Нежность лунного света (Картленд) - страница 48

– По всей видимости, это священные пчелы, – улыбнулся он. – Поэтому тамошний мед и считается лучшим в Греции. Правда, кое-кто из моих соотечественников может возразить мне.

– А разве мед из разных провинций отличается по вкусу? – удивилась Афина.

– Конечно, – ответила ей мадам Аргерос. – Мед пчел с вершины Олимпа, наверное, будет самым вкусным.

– И все-таки в этом я с вами не согласен, – возразил Орион, с аппетитом уничтожая яичницу.

– У тебя просто какое-то предубеждение против олимпийских пчел! – рассмеялась хозяйка. – Но поскольку ты настаиваешь, что наш мед лучше, то меня это радует!

Когда они кончали завтракать, в дверях появился Димитрос. Он сообщил, что лошади готовы к отъезду.

Афина встала из-за стола.

– Вам не по пути со мной? – спросила она, обращаясь к Ориону.

Юноша отрицательно покачал головой:

– Нет. Я возвращаюсь домой через горы. Но я уже поговорил со Спиросом – так зовут того человека, который доставил вас сюда, – и он с радостью согласился позаботиться о вас и отвезти туда, куда вы скажете. Но не забывайте об осторожности!

Последнюю фразу, понизив голос, он произнес по-английски. Их взгляды встретились, и они на мгновение замерли на месте.

Затем Орион шагнул к двери.

Афина поблагодарила мадам Аргерос за ее доброту и гостеприимство и последовала за ним.

Снаружи их ждали две лошади. Гнедой жеребец Ориона был горяч и норовист. Человек, который держал его под уздцы, с трудом справлялся с ним.

Жеребец непрерывно пританцовывал и дергался из стороны в сторону.

– Не стоит тратить время, пытаясь укротить его, – заметил Димитрос Аргерос. – Я слышал, что минувшей ночью он едва не разнес в щепки конюшню.

– С ним нужно упражняться и понемногу обуздывать. Он живое напоминание о том, что я слишком долго у вас задержался.

– Для нас это было большое удовольствие, – отозвался хозяин таверны. – Мы всегда рады тебе, Орион. Приходи к нам снова. Ты самый желанный гость для нас. Да ты и сам это знаешь.

– Спасибо, Димитрос, – ответил Орион.

Когда он протянул руку к гнедому строптивцу, тот резко дернулся в сторону, едва не сбив с ног человека, удерживавшего его.

– Вам пора, – поспешно сказала Афина. – Я отправлюсь позже. Я никуда не спешу.

– Пожалуй, вы правы. Мне пора.

Он снова посмотрел на нее, но даже не попытался взять за руку. Затем, явно не зная, что сказать и как выразить свои чувства, отошел в сторону и ловко вскочил в седло.

Жеребец сразу распознал настоящего хозяина. Немного побрыкавшись, строптивое животное подчинилось воле Ориона, и юноша начал спускаться вниз по горной тропе в направлении деревни. Скоро он скрылся из вида.