Помни меня (Иствуд) - страница 16

— Какая трогательная забота! — Линда всплеснула руками и с намеком добавила: — С чего это вдруг?

— Линда, это уж слишком! — упрекнул жену Артур и, обернувшись к сестре, продолжил: — Элис, прошу тебя, будь разумной. Речь идет всего о трех гектарах…

— Ты хочешь продать эту землю?

— Конечно нет. Зачем мне продавать свою землю?!

— Нашу землю, — уточнила Элис. Артур покраснел и опустил глаза.

— А что же тогда ты собрался с ней делать? Может, возделывать?

— Ты что, хочешь меня уморить? — хохотнул тот.

— Нет, Артур, просто пытаюсь выяснить, зачем тебе ни с того ни с сего понадобились эти три гектара. — Она бросила на брата испытующий взгляд и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Впрочем, я и так знаю. — На этот раз Элис решила высказать ему все. — Ты приводишь в дом уличного воришку и заявляешь, что теперь он ваш сын. При этом вы оба пренебрегаете родной дочерью. Хочешь купить себе сына?

— Элис, да ты просто завидуешь! — ухмыльнулась Линда. — И ревнуешь брата к Шону!

— Линда, что ты несешь?! Можете играть с мальчиком сколько вам угодно. Мне это глубоко безразлично. — Элис устало покачала головой. — Жаль, что вы не столь щедры по отношению к своей дочери!

— Что еще за глупости?! — оскорбился Артур.

— Глупости? — Элис пристально взглянула на брата. — Я так не думаю. — И, обернувшись к невестке, ледяным тоном добавила: — Советую вам обоим над этим подумать. — И она направилась к двери.

— Так ты не изменишь своего решения? — крикнул ей вдогонку Артур.

— Нет.

— Значит, между тобой и Ричардсоном что-то есть? — сладким голоском спросила Линда.

Элис обернулась и, побледнев от гнева, спокойно ответила:

— Ты права, есть! Только совсем не то, о чем ты думаешь. Нас с ним объединяет любовь к земле, вот и все. Только тебе, Линда, этого никогда не понять. — Повисла пауза. Элис понимала: еще чуть-чуть — и она забудет, что она леди, и начнет препираться с Линдой. — Артур, прошу тебя, давай не будем больше ничего обсуждать! Это напрасная трата времени. Своего решения я не изменю.

— Я так и думал. — Он бросил взгляд на жену. — Элис, поверь, я крайне огорчен происшедшим. Были сказаны грубые слова, и я…

— Советую поговорить на эту тему со своей женой.

— Вот еще! — фыркнула Линда. — Я свои слова брать назад не собираюсь.

— Элис, я тебя прошу, — Артур встал и шагнул к сестре, — давай поговорим спокойно…

— О чем? — сдержанным тоном спросила Элис.

— Скажи, почему ты относишься к Шону с неприязнью?

— Я его недостаточно хорошо знаю, чтобы относиться к нему с неприязнью. — Артур попал в больное место. — Просто считаю, что вы с Линдой должны быть осмотрительнее.