Помни меня (Иствуд) - страница 33

На самом деле ей было все равно, но она подозревала, что Том охладел к ней, и срывала зло на близких, и прежде всего на муже.

— Артур, имей в виду, привезешь ее в дом, я не выйду из своей комнаты! Все праздники! — заявила она и, вскинув голову, удалилась.

— А что, отличная идея! — ухмыльнулась Элис. — Провести Рождество без Линды… — И она мечтательно закатила глаза.

Брат не разделял ее веселья. Он ждал Рождества, как ждут виселицы.

Вечером Мэри сидела у себя в спальне, глядя в окно на звезды, и вспоминала счастливые времена, когда они с Джоном были вместе, а потом стала считать, сколько часов осталось до приезда Энн.

— Можно я поеду с тобой за Энн Стоун? — спросила она у отца за завтраком. — А ты с мамой уже поговорил?

— Замолчи, ради Бога! — Артур закрыл глаза и откинулся на спинку стула, а потом с виноватым видом ответил: — С мамой я еще не говорил. Но ты со мной не поедешь. Я беру с собой Шона.

Мэри с трудом сдержала слезы.

В пятом часу Артур с Шоном отправились к Энн Стоун.

Она уже ждала их и с порога объявила:

— Я не поеду.

— Что так? — с трудом скрывая облегчение, спросил Артур и только сейчас заметил, что у нее под глазами темные круги. — Вы не заболели?

— Нет, просто не спала всю ночь. — Она пригласила Артура в дом и попросила Шона: — Молодой человек, у меня к вам просьба. Погуляйте на свежем воздухе. Мне нужно поговорить с мистером Брауном наедине.

— Если речь пойдет об уменьшении арендной платы, то…

— Нет-нет, речь пойдет совсем о другом, — заверила она его.

— А может, лучше тогда поговорим как-нибудь в другой раз? — предложил Артур. — Скоро Рождество, так что дела подождут.

— Дела-то подождут, а вот я больше ждать не могу. Я и так слишком долго ждала.

— Шон, пойди погуляй! — с неохотой отпустил Артур сына. — Только не уходи далеко. Думаю, это ненадолго.

Энн Стоун привела его в гостиную, устроила поудобнее и начала свой рассказ.

— Пожалуйста, выслушайте меня и знайте: я не преследую личной выгоды. Просто хочу исправить ошибку. А потом, если вы так решите, уеду навсегда.

— Не понимаю, о чем это вы? Какая еще ошибка?

— Прошу вас, не перебивайте меня, я и без того очень волнуюсь… — Она перевела дыхание и продолжила: — Когда я вышла замуж за Генри Стоуна, я была молода и наивна. Ваш отец, Бог мне свидетель, промотал большую часть вашего наследства. И не пропускал ни одной юбки. Я терпела все, но однажды, проиграв большую сумму денег, он вернулся домой пьяным и поднял на меня руку. И я решила от него уйти.

— Вы хотите сказать, что вы… что вы моя мать? — наконец выдавил Артур.