Р.Сначала он переводит, можно сказать, слово в слово, а потом бросает на полслове...
Б.Засыпает.
Р.А это «Пошли мне долгу жизнь...» откуда?
Б.Он наобезьянепросыпается…
Р.Какая обезьяна??
Б.Проскочите сто восемьдесят стихов и наткнетесь.
Р.«Дай мне побольше пожить, дай мне долгие годы, Юпитер!» Тут никакогоЗевеса…
Б.Наверно,Юпитерне влезал у него в строку.
Р.И он мог себе это позволить?
Б.Он мог. Особенно когда ему не хотелось, когда стеснялась его свобода. В цензурных правках это особенно видно. Ему становится все равно.
Р.Зачем же он брался?
Б.Ему нужен был не Ювенал, а Козловский. Пушкин нуждался в нем как в сотруднике «Современника». Пушкин его весьма уважал как просвещенного европейца. Он вообще умел восхищаться превосходством других во всем, кроме того, в чем не было ему равных… Он и царем, и Дантесом восхищался. И знаете, за что? За красоту и рост. Вот потому и пошел на жертву… Ее легче было приносить Козловскому, чем обществу. Споткнулся наобезьяне… Так что ваша идея понимать эти два огрызка как единое целое очень правильная.
Р.(продолжая копаться в Ювенале).Правда, вам понравилось?.. А вот и обезьяна! Но в стихи она не попала…
Б.Ну, черновики-то вы могли посмотреть. Там она и у Пушкина водится.
Р.Почему вы зациклились на ней?
Б.Это не я… еще в лицейском «Автопортрете»… вообще, если просмотреть его автопортреты, многое проясняется в его интересе и раздражении при переводе Х сатиры. Он выхватывает из этого водопада именно про старость и уродство.
У него есть автопортреты и в виде лошади, и в виде обезьяны… стариком он себя рисует уже с 23 лет, несколько раз, вплоть до увенчания лавровым венком а-ля Данте, где уже почти нет иронии, как и в «Памятнике». Сейчас бы это обозначили каккомплекс,тьфу! Взгляните сами.
Р.(впиваясь в раскрытый том полного собрания).Вот! «Мартышка старая… которая в лесах Табраци, / Кривляясь, чешется...». А я думал, что это черновик напечатан, раз не окончен и слова пропущены…
Б.Конечно, нет. Это то, что отобрано из вариантов как последний слой.
Р.А кто отбирал?
Б.Текстологи.
Р.Звучит похоронно. Но тут же много лучше и живее!
И в русские стихи неопытный поэт
Переложить его тебе я дал обет.
Я правильно вычеркнул! «Стихи — стихами», куда это годилось… Каких мук мне стоило вычеркнуть пушкинское слово! Даже в выборе названий царит полный произвол! Кто же имеет право на предпочтение??
Б.Тот самый профессионал. Тот, кто знаетвсё.
Р.(ехидно).Всё?? Хорошо вам! У вас всё на полке.
Б.Я как раз не…
Р.Разве профессионал — это право?
Б.Тот, кто имеет право, тот и профессионал.