Заботливый опекун (Клейтон) - страница 46

— Знаешь, я приготовила ужин. Надеялась, что ты придешь сегодня пораньше. Это ростбиф. И еще я пожарила овощи, как Оливия делает.

У Блэйка потекли слюнки — то ли это из-за мыслей о еде, то ли при взгляде на ее губы, на которых застыла застенчивая улыбка примирения и надежды. Блэйк вздохнул, глубоко и порывисто, словно освобождаясь изнутри. Он ведь тоже устал от недовольства, непонимания и взаимных обид, очень устал.

— Пахнет вкусно, — сказал он и улыбнулся. — Я только приму душ, прежде чем мы сядем за стол.

С нескрываемым облегчением Кейси ответила:

— Конечно, можешь не торопиться — ничего не остынет, пока греются булочки.

— Ты испекла булочки?

Она смутилась.

— Нет, купила готовые, но их лучше есть горячими.

Блэйк лишь хмыкнул в ответ.

— Только не говори Оливии, — поспешно добавила она, — а то она будет меня стыдить. Из-за сегодняшних занятий у меня не было времени, чтобы…

Он остановил ее, клятвенно подняв руку:

— Я не выдам твоего секрета.

Они помолчали.

— Ну ладно, иди в душ, а я пока накрою на стол. — Кейси повернулась и скрылась в кухне.

Ростбиф был сочным и нежным, картофель, морковь и лук, тушенные в остром соусе, — на удивление вкусны.

— Восхитительно! — признался он. Кейси благодарно улыбнулась, откусывая кусок булочки, намазанной маслом. — Я и не подозревал, что ты умеешь готовить.

Она пожала плечами:

— Я много времени проводила на кухне с Оливией, когда была ребенком. — Она бросила на него быстрый взгляд. — Конечно, я вряд ли готовлю так же, как она.

— Ну, не знаю, — заметил он, отрезая очередной кусок мяса, — думаю, ты могла бы дать ей несколько уроков.

Кейси просияла от удовольствия, и сердце у Блэйка сладко заныло. Ее улыбка была словно освежающий дождь в знойной пустыне, словно луч солнца в унылый пасмурный день. Эта улыбка сияла молодостью и здоровьем, волновала кровь, возвращала к жизни.

За столом вновь возникла неловкая пауза, каждый задумался о своем. Блэйк опустил глаза в тарелку, поглощенный сдой.

— Н-ну что? — нарушила молчание Кейси. — Как прошел день?

— Чудесно, — солгал он, автоматически прибегнув к дежурной фразе, отбивающей желание продолжить разговор. — А у тебя? — Он ждал такого же формального ответа.

Лицо у нее вновь просветлело.

— Отлично, — сказала она. — Я оказалась лучшей по результатам экзамена. Я так переживала из-за этого, пришлось всю неделю сидеть в библиотеке допоздна.

Блэйк в крайнем изумлении поднял брови — он-то думал, что она развлекается с друзьями. Он и представить не мог, что Кейси посвящала все это время учебе.

Она подробно доложила ему о том, как продвигаются занятия по другим предметам, и добавила: