Джек только развел руками.
Лорел отвернулась от него и обхватила себя руками.
— Я горевала по своей дочери, но я никогда не стану горевать по своим родителям. Никогда! Как они могли так поступить со своей внучкой?!
Джек внимательно наблюдал за ней. Было очевидно, что Лорел по-настоящему тревожилась о счастье Мелоди. Если бы теперь ему удалось урезонить ее.
— Значит, ты не станешь ее забирать?
Она снова повернулась к нему. Лицо ее было белым от переживаний.
— Я заберу ее, Джек. Я не хочу видеть ни тебя, ни мою сестрицу, ни одного уголка Англии. До конца дней моих…
— Но…
Она шагнула вперед:
— Ты, Джек, погубил меня и даже не узнал моего имени! Ты запер меня здесь, а потом… — Она яростно махнула рукой в сторону стены, недавнего момента страсти. — Какой из тебя отец! И человек ты негодный!
Ее слова больно ранили Джека, но он лишь молча стоял перед ней. Она права. Не было у него никаких оправданий своим поступкам. И вообще, стена, окружавшая его, оказалась слишком высока, чтобы ее можно было преодолеть просто словами. У него было чувство, что Лорел слишком далека от него, чтобы услышать. А может быть, это он был слишком далек…
Поэтому он сделал только то, что смог придумать. Хотя, делая это, он понимал, что поступает неправильно. Он вынул ключ и посмотрел на нее.
— Я не могу позволить тебе убежать. Я не могу позволить тебе забрать Мелоди. — С этими словами он отступил за порог, закрыл дверь и запер ее. Тихий щелчок замка не смог заглушить ее возглас протеста.
Джек запер Лорел, но почти сразу понял, что в клетке оказался он сам.
В конце приятного, мирного вечера лорд Олдрич шаркающей походкой направлялся по коридору в свои комбинаты. Мать Эйдана, прежняя графиня Бланкеншип, была любовью всей его жизни с тех пор, как он достаточно повзрослел, чтобы понимать это выражение.
Тем не менее ослиное упрямство его дражайшей половины — или, говоря вежливо, прелестная твердость ее духа — подчас действовала на него весьма утомительно.
Какой-то звук за спиной заставил лорда Олдрича помедлить в его неуклонном продвижении к портвейну и блаженной тишине. Он обернулся и посмотрел сквозь толстые стекла очков в дальний конец коридора.
Кто-то спускался с чердачной лесенки. Судя по черным волосам и прямой спине один из молодых джентльменов. Бланкеншип? Нет, это был Редгрейв. Вернее, после прибытия дневного письма маркиз Стрикленд.
Лорд Олдрич был стар и достаточно тактичен, чтобы не поздравлять молодого Стрикленда с его возвышением после смерти дяди. Все же несколько слов соболезнования произнести стоило. Странный он тип, этот капитан Джек, как прозвала его крошка Мелоди.