Анна похлопала ее по руке.
— Верь мне, Лаура. Я создаю спрос. Когда ты сообщила мне, что мисс Джонсон купила пояс целомудрия в качестве подарка на День святого Валентина своему молодому человеку… Конечно, мы не хотим, чтобы что-то препятствовало Купидоновой парочке заниматься сексом, но раз им что-то мешает… их нужно подтолкнуть к этому. — Она повернулась к Долли. — Я разговаривала с продавщицей магазина, и та сообщила мне, что эти пояса изготовлены из специально обработанной кожи, а это означает, что Купидоновой парочке не удастся разрезать его обычными ножницами. Дерек обещал уведомить нас, когда они обратятся к нему за инструментом. А это повышает ставки, не правда ли?
Анна многозначительно подняла брови, и Долли непременно бы что-то сказала — хотя понятия не имела, что именно, — если бы в этот самый момент в дверь не протиснулся Джино.
— Дерек сейчас сообщил по рации, что застал Купидонову парочку в сарае с инструментами, куда они тайком проникли.
— Ну, что я вам говорила?! — воскликнула Анна.
— Они попросили у него кусачки? — К своему изумлению, Долли обнаружила, что может говорить.
Джино отрицательно покачал головой.
— Нет, и они там их не найдут. Дерек спрятал свои инструменты. Он сказал им, что в северной части парка есть магазин скобяных изделий, и он, возможно, работает в воскресенье.
— Там нет никакого магазина…
— Но там есть коттедж, его дверь открыта, и в нем приготовлено все необходимое, чтобы они могли очень мило скоротать ночку вдвоем, — заявила Лаура, уловив значение подобного поворота событий.
— А как же быть с возникшей у них проблемой? — Долли указала пальцем на ключ в руке Анны, привлекая внимание к имеющему место факту, о котором, похоже, все забыли. — Купидоновой парочке не удастся насладиться сегодняшней ночью, если только Дерек не даст им кусачки.
— Он оставил их в коттедже, — сказала Анна. — Видите, все складывается превосходно. Не стоит волноваться.
— Дерек услал Купидонову парочку в такую метель неизвестно куда, а ты считаешь, что нам не следует волноваться? — Долли могла предположить такое безрассудство у кого угодно из своих подчиненных, но только не у Анны. — Скажи-ка, а как они доберутся туда? Нет, позволь мне самой догадаться. Ты взяла у них ключ, а Дерек заменил его ключом от снегохода. — Заметив утвердительный кивок Анны, Долли спросила: — А какая у нас есть гарантия, что они доберутся до коттеджа, а не направятся случайно в глубь парка, заблудятся и замерзнут насмерть?
— Не волнуйся, — сказала Анна. — Дерек позаботился о снегоходе. Далеко им не уехать.