Крылья Киприды (Крупняков) - страница 145

Всадники спустились к оврагу, заросшему мелким лесом и кустарником. Ветер налетал злыми порывами. И наконец небо разразилось дождем. Ехать стало очень трудно. Шкуры, что служили им седлами, размокли. Холод и ветер становились невыносимыми.

— Тут поблизости есть клер и усадьба. — Диаф подъехал к Сириску ближе. Он с опаской поглядывал на мальчика. Измученный морем, дождем и холодом, Скилур явно выбился из сил.

— А ты знаешь, чья она? — Сириск тоже промок до нитки, голос его охрип.

— Нет, господин, не знаю. Но ты же посол, тебя любой узнает и приютит.

— Именно, Диаф, узнают! Это клер Сострата.

— Они могут и не знать, что случилось три дня назад, тут такая глушь…

— Что ж, рискнем.

Всадники поднялись из оврага на равнину.

Усадьба Героида, отца Сострата, как ласточкино гнездо, примостилась в излучине реки. Сад и виноградники раскинулись повсюду. Большой дом со сторожевой башней возвышался на холме. Речка текла полукольцом вокруг дома. И сейчас, разлившаяся от дождя, она с шумом несла свои воды в сторону моря.

Уже у дома беглецы заметили человека. Он спешно что-то рыл мотыгой у реки. Подбежали еще четверо человек в черных овчинных плащах, накинутых на плечи. И люди стали работать еще быстрее. Они пытались отвести поток, который уже начал заливать первые ступеньки входа в дом. Увлеченные работой, из-за дождя и темноты, люди в плащах все еще не видели путников. И только собачий лай заставил их обернуться. Они тут же бросились за каменную ограду. Несколько огромных собак окружили всадников. Лошади сбились в кучу. Собаки, захлебываясь рычанием и лаем, насели со всех сторон. Сириск увидел пять стрел, направленных на них. Еще мгновение — и кричать было бы поздно.

— Я Сириск, сын Гераклида! — громко выкрикнул он в сторону каменной ограды.

— Тогда слезайте с коней! — услышали в ответ грубый голос.

Беглецы спешились.

— Сириск, иди сюда. Остальные пусть останутся, — скомандовал все тот же голос.

Сириск пошел к стене, что было не просто. Псы норовили схватить его, хотя хозяин что-то крикнул, и они умерили свой лай.

— А! И верно, это Сириск, — услышал грек тот же голос. — Ты, верно, меня не знаешь, я управляющий Сострата. А вот я помню тебя: ты был послом к Амаге, верно?

«Слава богам, он еще ничего не знает!» — мысль эта успокоила.

— Как тебя зовут, хозяин? — Сириск протянул руку.

— Нур, — был ответ. — Заходи к нам, гостем будешь.

Все пятеро отпустили луки. Сириск кивнул им в ответ на приветствие.

— Это мои сыновья… Они помогают мне управляться с этими свиньями, — Нур кивнул в сторону рабов.

Грязные и оборванные, они закидывали глиной и камнями то место, где пробилась вода. Вскоре их работа была закончена, и мутные потоки потекли по канаве в сторону сада и огородов.