— Но это только одно выступление…
— А потом?
Она отвернулась к окну.
— Фрэнк, мой менеджер, хочет, чтобы я поехала в турне. Это помимо других выступлений, о которых меня давно просили.
— Помимо, — передразнил ее Брэди. — Ты вернулась сюда с язвой, потому что загнала себя бесконечными выступлениями. А теперь ты снова хочешь впрячься в работу, чтобы окончательно добить себя.
— Я должна это преодолеть.
— Ты все время думала о поездке в Кордину, а мне ничего не говорила, — продолжал упрекать ее Брэди.
— Нет. Пусть это чистый эгоизм, но решение я должна была принять сама. Брэди, я понимаю, что нечестно было бы просить тебя ждать, и поэтому я не прошу. — Она на миг крепко зажмурилась. — Но что бы ни случилось в дальнейшем, я хочу, чтобы ты знал: эти несколько недель с тобой много для меня значат.
— Черт подери! — заорал Брэди, восприняв ее слова как прощание, и рывком при влек ее к себе. — Поезжай в Кордину, поезжай куда хочешь, но ты меня не забудешь.
Ты не забудешь этого.
Он впился ей в губы с гневом и отчаянием. Она не сопротивлялась. Она не могла, потому что те же чувства бушевали у нее внутри. Ей пришло в голову, что если вдруг в этот момент она умрет, то это дикое желание будет самым последним, что она почувствует.
— Брэди, — сказала Ванесса, взяв его лицо в ладони, — я обещала себе сегодня, что вспомню всю свою жизнь, вспомню все моменты, которые были для меня важны, и приму, наконец, решение раз и навсегда. Но сейчас ты должен меня отпустить.
— Я уже раз отпустил тебя. И знаешь что? Если ты сейчас уедешь, то я не стану всю оставшуюся жизнь горевать о тебе. Будь я проклят, но я не позволю тебе второй раз разбить мне сердце.
Они стояли, пристально глядя в глаза друг другу, и тут вошла Джоанн.
— Ага, полку нянек прибыло, — затрещала она с порога. — Простите, что так долго,
в бакалее стояла очередь на полчаса. А где мое маленькое чудовище? — Она подхватила Лару на руки. — Не поверите, но я по ней соскучилась. Смотрю, ты давала им прикурить. — Она показала на разбросанную по полу посуду и банки консервов.
— Она в порядке, — с трудом выдавила из себя Ванесса, — умяла полпачки печенья.
— А я-то думаю: что такое, ребенок как будто растолстел на пару фунтов. Ой, Брэди, хорошо, что ты уже здесь. А кто к нам приехал! Я столкнулась с ними на улице. — Она обернулась и увидела входящих Лоретту и Хэма. — Вы только посмотрите, какие красавцы! — восхищалась Джоанн. — Как загорели! Я знаю, что загар вреден, но зато выглядит потрясающе.
— С возвращением, — улыбнулась Ванесса, не сходя с места. — Хорошо отдохнули?