Венецианский маскарад (Гордон) - страница 42

И в самом деле силы Далси были уже на исходе, так что, когда через несколько минут Гвидо поставил перед ней тарелку с супом, она покорно начала есть. За супом последовал рис с овощами. К своему удивлению, молодая женщина съела это с большим аппетитом. После еды усталость еще больше навалилась на нее. Она еле добралась до кровати, в которой, как оказалось, Гвидо успел поменять белье. Далси быстренько натянула «бабушкину» футболку.

На этот раз, когда Далси проснулась, она увидела перед собой доктора Валлетта.

— Вижу, дело идет на поправку, — заметила доктор. — Но я бы посоветовала вам еще один день отлежаться. А завтра вы уже сможете выходить, но не надолго, и главное — никогда не забывайте надевать шляпу.

— На самом деле я уже могла бы поехать обратно в гостиницу, — виновато сказала Далси хозяину квартиры, когда доктор ушла.

— Нет, — решительно возразил тот. — Вы должны оставаться здесь, где я могу ухаживать за вами. В гостинице вас будет окружать только обслуживающий персонал, — саркастически добавил он. — Разве они способны обеспечить вам соответствующий уход?

Она скривила губы.

— Я очень неплохо им плачу, так что на этот счет можете не беспокоиться.

— Кроме того, — он выдержал паузу, — я вам не доверяю.

— Ну знаете ли! — возмущенно воскликнула она.

— Вы всенепременно сделаете какую-нибудь глупость, если меня не будет рядом, — пояснил он. — Так что придется вам остаться у меня. И, заранее предупреждаю, денег мне от вас за постой не надо.

— Так и быть, — согласилась она. — Я уеду завтра.

— Вы уедете тогда, когда я вам скажу, — возразил он.

— Есть, сэр! — по-военному сказала она. — Вы не возражаете, если я встану и приму душ?

Пока Гвидо готовил ужин, она приняла душ и надела кружевное нижнее белье, которое он купил для нее. Потом натянула джинсы, а сверху одну из футболок. Она чувствовала себя в такой одежде очень комфортно, гораздо более комфортно, чем в тех шикарных нарядах, которые приобрела в Лондоне на деньги Роско Харрисона.

— Что вы готовите такое вкусно пахнущее? — поинтересовалась она, входя на кухню.

— Грибное риссото, — ответил он, мельком взглянув на нее. — Bene! Вы замечательно выглядите.

— Вы так думаете? — спросила она.

— Да, — подтвердил он. — Я угадал с размером. Кстати, вы не могли бы мне дать вон тот лук?

Далси кинула ему луковицу. По его указанию она пододвинула маленький столик для двоих к открытому окну. Был уже вечер, и мягкий голубой свет заливал улицу. Фонари уже зажгли, и отблески света играли на темнеющей воде. Где-то вдалеке раздавались предупреждающие крики гондольеров, звучавшие подобно меланхоличной музыке.