— Ка-ше-ва-ры! Ка-ше-вары! По-да-вайте нам обед!
В один миг они разобрали миски. Мы с Бруно стояли на раздаче.
— Ну, чем вы нас угостите? — спросил Гарри, натирая до блеска свою большую ложку.
Мне некогда было ему отвечать. Надо было унести подальше обуглившиеся макароны.
Бруно скромно сказал:
— Ух и вкуснятина! Макароны с помидорами!
Ребята от нетерпения стали стучать ложками по мискам. Бруно щедро разливал суп огромным половником.
Но одна девочка сказала:
— Что-то ваш суп на вид какой-то странный!
— Зато вкусный! — отрезал я.
Ребята не начинали есть, ожидая, когда вожатый скажет застольную присказку. Я сел поближе к дверям. Почему-то и Бруно сел поближе к дверям. Но вот Гарри произнёс присказку, и все разом зачерпнули по полной ложке.
Я тихо спросил Бруно:
— Ты чего не ешь?
— Живот что-то болит.
Я сказал:
— И у меня тоже. Лучше уж я сегодня ничего не буду есть.
Тут все начали плеваться и кашлять.
Луиза взвизгнула:
— Меня отравили!
Мы с Бруно — бежать! Кто-то из ребят выудил из супа помидор и угодил Бруно прямо в затылок. Так ему и надо! У меня всё ещё палец болел, а во рту горело как в печке.
И вот сейчас сидим мы с ним на берегу озера и удим рыбу.
А ребята тем временем сварили манную кашу и съели её с малиновым сиропом. С нами никто не разговаривает.
— Неважно! — говорит Бруно. — Сейчас наудим рыбки да поджарим. Нужна нам их манная каша!
— Опять хвастаешь! А рыбу-то жарят с костями или без?
Макароны с помидорами я теперь даже видеть не могу. В животе у меня рычит, будто посадили туда живого льва…