— Пожалуйста, продолжайте, мисс.., мисс Бертон. — Судья справился о ее имени по бумагам на своем столе, отпил из стакана и поднял голову. Джесси стало ясно, что для него это была ежедневная рутинная работа. Он, похоже, был очень далек от драмы, разворачивающейся на глазах.
— Я… Он взял меня.., в отель!
— Вы пошли с ним? — В голосе не было оценки, только вопрос.
— Я подумала, что он ведет меня назад в офис. — Неожиданно голос ее зазвучал гневно и пронзительно. Слезы уже высохли.
— А когда вы увидели, что он ведет вас не в офис, почему вы не оставили его?
— Я.., я не знаю. Подумала, что это могло бы.., он только хотел выпить, как он сказал, он не был довольно мил, просто ничего не соображал. Я посчитала, что он не опасен и лучше будет не отказывать ему — выпить, я хочу сказать, а потом…
— В том отеле был бар? — Она помотала головой. — Портье? Кто-нибудь видел, как вы входили?
Вы могли позвать на помощь? Я не поверю тому, что мистер Кларк направил на вас оружие или что-нибудь в этом духе. Как вы считаете?
Она залилась краской и неохотно покачала головой.
— Ну, так кто-нибудь вас видел?
— Нет, — произнесла она едва слышно. — Там никого не было. Гостиница напоминала.., многоквартирный дом, где сдаются внаем квартиры.
— Вы помните, где он расположен?
Бертон опять покачала головой, и Джессика почувствовала, что Ян беспокойно заерзал на своем месте. Взглянула на него и увидела, что его лицо исказилось от гнева. Наконец-то.
Он снова ожил. Стряхнул с себя груз отчаяния и неверия.
— Вы не могли бы сообщить нам местонахождение отеля, мисс Бертон?
Опять отрицательное движение головой.
— Нет. Я.., я была так расстроена, что.., не посмотрела.
Но он.., он… — Ее лицо вдруг вновь преобразилось. Глаза вспыхнули и пылали такой ненавистью и такой яростью, что на мгновение Джесси почти поверила ей и заметила, как неожиданно замер Ян. — Он разрушил всю мою жизнь! Он… — Она, кажется, начала рыдать, потом глубоко вздохнула, ее пыл иссяк. — Когда мы вошли, он схватил меня и потащил в лифт и… — Ее молчание было красноречивее всяких слов, она склонила голову, словно признавая свое поражение.
— Вы помните номер комнаты?
— Нет. — Бертон не поднимала головы.
— Вы сможете ее узнать?
— Нет. Думаю, нет.
Нет? Почему нет? Джесси не могла представить, что невозможно не вспомнить комнату, где тебя изнасиловали. Она навсегда отпечатается в мозгу.
— Смогли бы вы узнать отель?
— Не уверена. Полагаю, что нет.
Бертон по-прежнему стояла с опущенной головой, и Джесси засомневалась в правдивости ее рассказа еще больше, а потом поняла, что происходит: если она ставила под сомнение свидетельства жертвы, значит, в чем-то она могла бы принять их за чистую монету. Одной своей вспышкой гнева и ярости женщина убедила их всех. Даже Джессику.