Наконец-то он узнал обо всем, по крайней мере столько, сколько было известно Лоретте. Не много найдется в мире людей, готовых выложить сотни тысяч за трансплантацию костного мозга, сказала она. Но Лоретта посоветовала подруге материализовать желание иметь деньги, и — о чудо! — они появились! Нет, Лоретта абсолютно убеждена в том, что Дениза не танцевала профессионально. Да, мать ее была танцовщицей, но давно, и танцевала она в Пенсильвании. По крайней мере Лоретта так думает. Она приехала в Портленд навестить дочь, и здесь с ней случилась беда. Женщина внезапно слегла. Врачи диагностировали рак. Да, ужасно, когда так внезапно самый близкий человек смертельно заболевает. Денни была в отчаянии.
— А где она сейчас? — спросил Рей.
Он готов был задушить Денизу. Позволить ему так мерзко думать о ней все эти месяцы!
— Еще на работе. Много хлопот в связи с делом Нортона. Ты можешь ее подождать здесь. А мне пора идти на семинар по ЛЖБ.
— Иди. Я подожду, — согласился он.
* * *
Было уже почти восемь, когда Рей услышал, как поворачивается ключ в замке. Он поднялся навстречу хозяйке.
— Прости, я задержалась. — Дениза бросила сумку на кофейный столик. — Я тебе звонила, но мне сказали, что ты уже ушел.
— Я решил уйти пораньше, — как можно спокойнее ответил он. — Мне было тревожно. Я думал о предстоящем разговоре. По-моему, настало время поговорить начистоту.
— Да, ты прав. — Девушка не смотрела ему в лицо. — Пойду приготовлю чего-нибудь поесть. — И она отправилась на кухню. Рей последовал за ней. Остановившись в дверях, он наблюдал, как она дрожащими руками берет кофейник, открывает кран, чтобы набрать воды. — Хочешь сандвич? — Дениза по-прежнему избегала его взгляда.
— Я не голоден.
— Прости за опоздание, — зачастила она. — Ты знаешь, сейчас столько хлопот на службе. Без конца приходится принимать посетителей из официальных инстанций. Все требуют информацию и о Нортоне, и о Горенфельде, ну, том самом бывшем служащем, который помог Нортону.
— Помог казне избавиться от двухсот тысяч?
— Да-да.
— Это всего лишь половина того, что выманила у меня исполнительница танца живота по имени Шерри Шеридан.
Дениза медленно закрыла кран, поставила кофейник на буфет и только после этого подняла на Рея глаза.
— Ты знаешь…
— А ты думала спрятать под париком лицо?
— Но ты же не… Ты вел себя так, будто не узнал меня. И Вилли тоже меня не узнал.
— Вилли не влюблен в тебя.
— Как ты можешь говорить о любви, Рей!? — С трудом переводя дыхание, проговорила Дениза. — Ты знал… Все знал, с самой первой встречи в клубе. И все эти месяцы ничего мне не говорил. Почему?