Обольщение журналиста - Дженнет Лавсмит

Обольщение журналиста

Бывалый журналист неожиданно для себя оказывается в положении растерявшегося юноши. Он вдруг обнаруживает, что две совершенно разные девушки — танцовщица из дешевого бара, оказавшаяся мошенницей, и очаровательная служащая администрации штата — одно и то же лицо. Недоумение героя усугубляет то, что его чувства раздваиваются между злостью к коварной аферистке, обобравшей его, и непреодолимым влечением к искренней, умной и светлой девушке. Как разрешится это противоречие, вы узнаете, прочитав роман.

Читать Обольщение журналиста (Лавсмит) полностью

1

Утром бывалому журналисту Рею Коллинзу позвонил в редакцию его дядя-миллионер Гудвин Стентон и попросил срочно к нему приехать. Дело, сказал он, не терпит отлагательства.

В полдень Рей уже поднимался по ступеням дядюшкиного особняка.

— Ты представляешь, — Гудвин рванулся прямо с места в карьер, — этот балбес Вилли надумал жениться!

Вилли, двадцатидвухлетний внук дядюшки Гудвина, отличался легкомыслием и ветреностью. Он сменил уже несколько подружек и ни разу еще не выказывал намерения жениться.

— Хм. — Рей почесал в голове. — И кто же счастливая избранница?

— Шлюшка из породы золотоискательниц! Вцепилась всеми когтями в моего внука, а этот дурачок сам просится, чтобы его обобрали. — Голос у старика дрожал от возмущения.

— Ну, много она из него не вытрясет. — Рей отлично знал, что Гудвин Стентон крепко держит в руках не только свои миллионы, но и своего внука. — Вилли славный парень, но что поделаешь, такой возраст — тянет к девкам. Малость побегает, перебесится и образумится — все будет в порядке.

— Ха! Если бы только бесился, кто бы возражал. Но он хочет на ней жениться!

— Не думаю, что это серьезно.

— Но именно такая шальная идея засела у него в мозгах. А я этого не потерплю! — Гудвин ударил ладонью по полированной столешнице массивного письменного стола, — Нашел невесту! Жалкая потаскушка, которая кружит головы пьяным болванам в баре. Тянут там пиво, виски, пялят на нее глаза и слюни распускают, когда она виляет перед ними животом и задницей. Хороша избранница для Вилли.

Рей усмехнулся.

— А вы сами-то ее видели, дядя?

— И видеть не хочу! Не хватало еще, чтобы кто-то заметил Гудвина Стентона в этой грязной забегаловке. Фамилия хозяина — Трэвис. А эту девицу зовут… — Он порылся в бумагах. — Ага, вот, Шерри Шеридан. — Старик презрительно хмыкнул. — Ну и прозвище она себе выдумала! Уже по одному этому он должен был догадаться, что она за штучка. Но Вилли дурачок, что, впрочем, понятно, — мальчишке всего двадцать два. Хотя в этом возрасте уже можно не попадаться на дешевенькие бабьи трюки. Короче, я хочу, чтобы ты положил этому конец.

— Я?!

— Да, ты. Ты ведь журналист, причем небесталанный. Не зря твои статейки печатает чуть не десяток газет. Ты умеешь убеждать людей, заставлять их думать по-твоему.

— Да что вы, дядя! Я всего лишь репортер, сообщаю факты с минимумом комментариев. Я не морализатор.

— Неважно. — Гудвин махнул рукой, отклоняя возражения. — Факты говорят о том, что Вилли влип по макушку, и ты должен вытащить его из болота.

Рей не удивился. Будучи на десять лет старше племянника, он, тем не менее, по возрасту был ближе всех к нему в семье и по-родственному опекал чуть ли не со дня рождения.