В один из перерывов, пока музыканты отдыхали, Уолтер с девушками вернулись к столику, чтобы пообщаться и перекусить. За столом, кроме них троих, оказалась еще одна пара. Все, кроме Денизы, весело щебетали о чем-то. Она же больше молчала, а на вопросы отвечала односложно, и не потому, что чувствовала себя здесь чужой, — наоборот, настроение у нее было самое прекрасное, — а скорее потому, что ее больше занимала сама обстановка. С любопытством оглядывая нарядный зал, элегантных мужчин, эффектно одетых женщин, любуясь тем, как выразительно сверкают их драгоценности под светом хрустальных люстр, как играет вино в хрустальных бокалах, Дениза вдруг заметила Рея Коллинза. Он сидел за соседним столиком и не отводил от нее взгляда.
Она сразу опустила глаза. Нет, он не узнал ее, не мог узнать. Или мог? Сиди спокойно! — приказала она себе. Нет повода для паники. Как он может узнать меня в этом наряде и без парика?
Между тем Рей нисколько не сомневался, что блондинка за соседним столиком и та девица в баре — одна и та же особа. Пусть она постриглась и обесцветила волосы, но запомнившийся овал лица и чуть вздернутый маленький носик не могли принадлежать никому, кроме нее. Каким ветром занесло сюда эту мисс Шерри Шеридан из бара старины Трэвиса?
Ну что ж, это предстоит выяснить. Как удачно сложились обстоятельства! Надо же такому случиться, что, ненароком заглянув в клуб, он нашел ту, которую искал. Рей поднялся и пошел к столику, за которым сидела интересующая его особа.
Как быть? — лихорадочно соображала Дениза. Да никак. Он не знает, кто я такая. А если даже и знает, что из этого? Пусть он и не стал получать деньги по ее чеку, но ведь и не вернул его. Это может означать только то, что он согласен на предложенные условия. Так зачем же волноваться?
— Вы занимаетесь йогой? — Дениза механически продолжала разговор с соседкой. — О да, я знаю. Это недалеко от нашего с Лореттой дома. Да, я приду. Вы меня уговорили.
Но соседка уже не слушала. Увидев Рея, она радостно воскликнула:
— Рей! Вот это встреча! Ты один? Коллинз кивнул в ответ.
— Тогда тащи сюда стул и присоединяйся к нашей компании.
Денизе пришлось призвать на помощь всю свою выдержку. Рей уселся рядом, никак не выделяя ее среди остальных сидящих за столом. Вероятно, он все же не узнал ее или, по крайней мере, делает вид, что незнаком с ней. Кстати, из всей компании только Лоретта не знала его. Уолтер поспешил представить Рея Коллинза, блестящего журналиста и комментатора, ведущего рубрики новостей, правда, добавил при этом, что их гость — несколько извращенный интеллектуал.