— Что? — Рей не отрывал от нее глаз.
— Плыть по морю, — ответила она, а про себя добавила: на одной из таких вот роскошных яхт.
— Вы в самом деле этого хотите? — Спрашиваете…
Значит, я беру вас матросом. Так когда же…
Дениза быстро обернулась к нему.
— Так у вас есть яхта? Одна из этих? — Она показала в сторону причала.
— Нет, у меня катер.
Могла бы догадаться. Он, должно быть, не из бедных.
— Так вы пойдете со мной в море?
— Ну конечно. С удовольствием. Представить только: они и море, больше никого. Об этом можно только мечтать.
— Тогда мы должны назначить встречу, не так ли?
Дениза кивнула.
— И скрепить обещание вот такой печатью. Рей наклонился и прикоснулся губами к ее губам.
Всего лишь легкое касание. Но почему тогда ей показалось, что из-под земли вырвался фонтан огня и света, подхватил ее и понес… Но сердце забило тревогу. Нельзя! Опасно влюбляться в мужчину, который может возненавидеть тебя, если узнает…
Спасти ее могло только бегство.
Да, конечно, должны, — сбивчиво заговорила она. — Я имею в виду морскую прогулку. — Язык у нее заплетался, самые противоречивые чувства владели ею. — Скоро. Очень скоро. Вернее, не очень. Я работаю. Не до свиданий, вернее, не до прогулок… Боже мой, уже так поздно. Лоретта, наверное, не знает, что и думать. Я должна ее найти.
— Подождите. — Рей схватил ее за руку. — Не лучше ли нам договориться сейчас?
— Нет, в другой раз. Прекрасный вечер. Спасибо. До свидания.
Дениза вырвалась и тотчас скрылась в зале. Обескураженный внезапной переменой, Рей спохватился не сразу, а когда пустился было за беглянкой, кто-то схватил его за рукав.
— Рей! Я еле дождался, чтобы спросить тебя…
К тому времени, как он вошел в зал, Денизы и след простыл. Проклятье! Если бы этот репортеришка не перехватил его в самый неподходящий момент…
Рей огляделся в поисках Уолтера. Она ведь с ним сюда пришла. Но и его не было! Не нашел он его и в вестибюле, среди уходящих. Обидно, черт побери!
Девчонка ретировалась так быстро, словно внезапно вспомнила, кто она такая. Ох уж эта Шерри Шеридан! Теперь-то ясно, что они не двойники. Ясно как день. Но он это знал с самого начала.
* * *
Эта особа — настоящая колдунья. Оглянуться не успеешь, как она одурачит тебя словно мальчишку, притянет к себе магнитом, заманивая, пока ты не потеряешь почву под ногами, и тебе не станут мерещиться девичьи глаза — озорные, дразнящие, переменчивые; губы в чувственной, обещающей улыбке… такие полные, такие сладкие — он успел ощутить их вкус в этот короткий миг…
Рей тряхнул головой, отгоняя наваждение. Ну и славно! Как говорится, Бог отвел. Усмехнувшись, он припомнил ее совет: простить и забыть. Пусть и не мечтает, что эта шутка сойдет ей с рук. Впрочем, к дьяволу! Для него же будет лучше поскорее ее забыть!