Лжешь или любишь?.. (Леклер) - страница 101

Хантер, стоявший позади нее, тихо вздохнул.

— Право же, не следовало это делать.

Лия вызывающе вздернула подбородок.

— Нет, следовало. Вот теперь я сказала достаточно.

— Да… и даже больше того.

— Отлично. Ну как, пошли? Ты готов?

К ее величайшему недоумению, Хантер бросил задумчивый взгляд на потолок, пониже надвинул шляпу на лоб и поднял воротник рубашки.

— Еще минутку. Спускайся к машине, я сейчас приду.

Как только за Лией закрылась дверь конференц-зала, раздался истошный вой пожарной сирены и из отверстий в потолке начали низвергаться потоки воды. Спотыкаясь и наталкиваясь друг на друга, члены совета директоров бросились вон из зала, словно крысы с тонущего корабля.

— Да выключите же эти чертовы краны! — заревел Бадди Петерсон. Он по-прежнему сидел во главе стола, скрестив руки на груди и не обращая внимания на ливень местного масштаба. — Это было чертовски хорошо придумано, Хантер, — произнес он, перекрикивая пронзительный вой сирены.

— Да уж, у нее, пожалуй, есть некий… кураж, так, кажется, это называется? — ответил ему Хантер, игнорируя струйки воды, стекавшие с полей его шляпы.

Петерсон встал и подошел ближе к нему.

— Я говорю не об этом, и вы прекрасно меня поняли. Сколько еще времени вы собираетесь скрывать от нее, кто вы такой на самом деле?

— Столько, сколько потребуется.

— Вы играете в опасную игру, Хантер, и рискуете все потерять, — предостерегающе произнес Петерсон.

— Я не проигрываю. — Голос Хантера стал тише, и в нем прозвучали жесткие, почти угрожающие нотки. — Предупреждаю вас по-честному. Если от сидевших за этим столом она услышит хоть словечко, вся ответственность за это падет на вас… Через несколько дней я позвоню. — Хантер не стал ждать ответа, повернулся и вышел.


— Я по-прежнему не могу понять, как ты умудрился так промокнуть.

— Я же сказал тебе. Я попал под неожиданный ливень.

— Где это? На небе ни облачка. — В голосе Лии послышался сарказм. — Или, может быть, дождик шел где-то между гаражом и этажом, на котором располагается правление?

Хантер тихо рассмеялся.

— Что-то вроде этого.

Лия не настаивала на подробностях. Хантер, когда ему хотелось, умел быть на удивление скрытным и молчаливым. Если он решил ничего ей не говорить, он не произнесет ни слова. Все очень просто.

— А что ты сказал членам совета директоров после того, как я ушла?

Хантер свернул в сторону еще одного паркинга, находящегося под новеньким небоскребом — по всей вероятности, жилым домом.

— Совсем немного. Они там не очень-то надолго задержались.

— Хантер! — возмущенно воскликнула Лия. — Ну почему ты никогда не можешь просто ответить на мой вопрос? Что именно ты им сказал? И откуда ты их знаешь? Потому что, если это не так, каким манером ты сумел так быстро сориентироваться внутри их здания? И зачем тебе такие тайны?