— Потому, что я уже не тот бедный как церковная мышь работник с ранчо, каким был когда-то?
Лия бросила на него быстрый взгляд.
— Мы уже говорили об этом. Ты сам прекрасно знаешь, что дело в другом. Ты просишь меня доверять тебе. Доверять слепо. Но ты же ничего не рассказываешь мне о себе, а это означает, что ты не доверяешь мне.
— Очко засчитывается, — согласился он.
Дверцы лифта бесшумно скользнули в стороны, открывая выход в громадный холл. Нервно сглотнув, Лия шагнула из лифта.
— Боже милостивый, Хантер, ты только посмотри!
— Я ведь тут бывал и раньше, не забывай, — мягко напомнил он ей. — Милости прошу, располагайся как дома.
Каблуки ее лакированных туфелек застучали по дубовому паркету, когда она направилась в сторону гостиной, которая, похоже, тянулась до самого горизонта.
— Почему ты не рассказывал мне об этом? — тихо спросила она. — Зачем играть в такие игры?
Его шляпа пролетела по воздуху мимо нее, плавно миновала столик для сервировки кофе и приземлилась точнехонько в центре шезлонга.
— Ладно. Признаюсь, что, рассказывая тебе о своей жизни за эти восемь лет, я, похоже, упустил одну-две детали.
— Одну-две?.. — иронически переспросила она.
— Или три… Какая разница? У меня есть деньги. И у меня есть квартира в Хьюстоне. Ну и что?
— Но это же не просто квартира, а пентхаус! — быстро напомнила ему Лия.
Он раздраженно пожал плечами.
— Отлично. Пусть будет пентхаус. И все равно, это ровным счетом ничего не меняет. Я по-прежнему работаю на ранчо. И ты по-прежнему моя жена.
— В самом деле?
Хантер провел рукой по волосам.
— Черт возьми, о чем ты говоришь?
— Почему ты женился на мне, Хантер?
— Ты знаешь почему.
Она кивнула.
— Из-за ранчо. Может быть, еще потому, что тебе хотелось немного отомстить. Но я все никак не могу понять, зачем… зачем тебе такая обуза, когда у тебя есть все это?
Он не отвечал, и внезапно Лия подумала, что может вот так стоять и задавать ему вопросы до второго пришествия и он все равно не ответит. Она подняла с полу сумку со своими вещами.
— Мне бы хотелось немного освежиться. Скажи, куда идти?
— Прямо по коридору — третья дверь справа.
Она не оглянулась. Медленно шагая по дубовому паркету, она пыталась справиться с беспокойством — с каким-то чувством, которое сама не могла до конца понять, и тем не менее оно все больше начинало тревожить ее. Дверь, к которой Хантер направил ее, вела в спальню хозяина квартиры. Лия зашла в примыкавшую к спальне ванную комнату, разделась и приняла душ, который отлично освежил ее и помог избавиться от усталости. Завернувшись в купальный халат, она вернулась в спальню.