Наконец Мэтти обрела дар речи.
— Брэд, что ты такое говоришь?
Он прижался к ней, и его губы скользнули по ее щеке, когда Брэд наклонился, чтобы шепнуть ей в ухо:
— Помнишь, мы когда-то играли в футбол с флажками?
От столь внезапной смены темы у Мэтти закружилась голова.
Да. Именно от этого. От смены темы, а не от ощущения его горячих губ на своей щеке. Не от жара его тела. Все правильно, от смены темы.
Упершись руками ему в грудь, Мэтти попыталась оттолкнуть его. Однако вместо того, чтобы отступить, Брэд положил свои ладони на ее руки, прижимая их к своей груди.
Мэтти чувствовала под руками его мышцы. Это были не гибкие мускулы подростка, а твердые, мощные мышцы мужчины.
Настоящего мужчины. Не того юноши, которого она знала. Более сильного. И более опасного.
— Ты же помнишь тот флажковый футбол, да, Мэтти? Мы играли по субботам на вашем переднем дворе. Твоя бабушка всегда приносила печенье и сидр на веранду.
Мэтти медленно кивнула.
— Ты никогда не брал меня в свою команду, — тихо проговорила она, стараясь, чтобы это не звучало как обвинение.
— Не брал.
— Потому что я была девчонкой?
— Нет. Потому что мне нравилось за тобой гоняться.
Мэтти моргнула, удивленная его ответом. Серьезностью в его голосе. И участившимся биением сердца под ее ладонью.
Высвободив руки, она отвернулась.
— Хватит меня дразнить.
Брэд отступил на шаг.
— Хочешь сказать, я лгу?
— Мне кажется, что тебе от меня что-то нужно, и ты пытаешься научиться мною управлять, чтобы получить желаемое.
— И чего же, по-твоему, я хочу?
— Я не знаю. Но я ни на йоту не верю, что ты тогда сох по мне. Ты и про меня помнишь, небось, только потому, что мой отец был твоим тренером.
— День благодарения, — быстро произнес Брэд. Тебе было пятнадцать, мне — восемнадцать. Ты была одета в джинсы и пурпурную футболку. Ты еще одолжила у меня бейсбольную кепку, а волосы собрала в хвост. Ничего более сексуального я не видел. Я провел тот чертов день, бегая за тобой.
Воздух стал поступать в легкие Мэтти маленькими порциями, когда она вспомнила тот день, о котором говорил Брэд. Он действительно гонялся за ней по лужайке, пытаясь отобрать ее флажок. Наконец он ухватился за флаг Мэтти, но не смог вырвать его из ее рук, и они покатились по земле.
Одно долгое мгновение они лежали так. Мэтти под ним, ладони Брэда по обеим сторонам ее головы. Их дыхание смешалось в холодном ноябрьском воздухе.
— Ты сшиб меня. — Чуть дыша, Мэтти ждала, что он ее поцелует. Ее первый поцелуй от Брэда. Вообще от кого бы то ни было.
— Да, — кивнул Брэд, глядя на нее из-под ресниц.