— То есть ты хочешь, чтобы я забыла о своей части сделки, — подвела итог Мэтти, ссыпая кусочки цыпленка и сыра в салат. — Ты хочешь, чтобы я приняла твою помощь, ничего не делая для тебя.
— Да.
— Нет. — Она взяла помидор из кастрюли, стоявшей на столе, и снова потянулась к ножу. — Это мой бизнес. Я работала ради него, я за него боролась.
Да, я хочу, чтобы он был успешным, но милостыня мне не нужна.
— Что ты такое говоришь? Ты хочешь сказать, что не примешь мою помощь, если я не приму твою? Это просто смешно.
— Нет. Совершенно не смешно. Ты даешь бесплатные советы другим клиентам?
— Конечно, нет.
— Ну так и мне не надо. Сознание того, что ты получаешь что-то взамен, сохранит мою совесть чистой. Мне не нужна благотворительность.
— Это не будет…
— Нет, будет. — Мэтти достала бутылку с соусом из холодильника и вернулась к столу. — Если ты делаешь для меня работу, а я за нее не плачу и не помогаю тебе, то это благотворительность. Если бы я в ней нуждалась, то давно бы получила помощь от отца или от Джессики. Мне не нужно милостыни ни от кого, и уж тем более я не приму ее от тебя.
— Достаточно честно. — Брэд не мог побороть восхищение решимостью Мэтти. К сожалению, ему стало еще труднее сопротивляться ее настойчивости.
Его стремление держаться от нее подальше стало для них обоих своеобразной игрой, испытанием на силу воли. Мэтти искушала. Даже то, как она просто двигалась по кухне, заставляло Брэда желать ее. Эта женщина вносила страсть во все, за что бралась, и чем больше времени он с ней проводил, тем сложнее ему было представить возвращение к прежней спокойной и уравновешенной жизни.
Жизни без Мэтти Уилкокс.
Положив немного салата на свою тарелку, она заявила:
— Ну что ж, если ты не позволишь дать тебе совет о сексе, то ты должен дать мне возможность поработать с тобой над чем-нибудь еще. В чем еще ты был не самым хорошим мужем?
— Не знаю.
— Ну давай, ты должен найти хоть что-то. — Опершись локтями о стол, Мэтти наклонилась вперед с озорной улыбкой на лице. — Мы могли бы опять побеседовать о твоих навыках в постели, но не думаю, что это — хорошая идея, раз уж ты так неуверен в себе.
Было бы чертовски заманчиво переспать с ней прямо сейчас и доказать, что он очень уверен. Но с Мэтти Брэд не ощущал себя совершенным любовником. Скорее, он чувствовал себя смущенным, уязвимым подростком, каким он был в тот далекий День благодарения. Слишком сильно желающим.
Слишком неуклюжим. Совершенно неспособным трезво мыслить. Но возможно, его энтузиазм кое-чего бы стоил.
Внезапно ему захотелось заняться с ней любовью прямо на столе.