Осеннее небо было гораздо светлее, чем в июле. Янтарные прогалины на поверхности болота усыпали полыхающие листья прибрежных деревьев. Гортензии и розы завяли, но сахарные клены и колючие кусты, образовывавшие живую изгородь, были по-прежнему яркими. Прежде он видел эту землю только покрытой буйной зеленью. Приятная перемена. Кейп-Норд все еще радовал его.
Сжевав половину сандвича, он побренчал завалявшейся в кармане мелочью и прикинул, продадут ли ему в таком виде чего-нибудь попить в ресторане яхт-клуба. Данк шагнул на крыльцо, зажав в ладони несколько монет по двадцать пять и десять центов. Он увидел клубный пиджак и модельные туфли — Чеппи Челфи вырядился, словно на вечерний прием. Не иначе хочет произвести на кого-то впечатление, подумал Данк, опустив глаза на зажатые в кулаке деньги. Когда он их поднял, в дверях стояла Бет Менсон.
По крайней мере, он подумал, что это Бет. Мелькнула полоска чего-то нежно-розового, колыхавшегося ниже шеи. Показались длинные ноги, не прикрытые парусиной. Стройные ноги подростка, пышные волосы…
У него сжалось горло. В груди моментально возникла боль, словно девушка только что вырвалась из его объятий. Она смеялась какой-то шутке Челфи и трясла его руку. Проводив ее до лестницы, Челфи повернулся и ушел.
Данк так стиснул монеты, что они впились в его ладонь. Что это, совместный ленч? Постойте, ведь Челфи, кажется, снова женился? Или снова развелся? Пока Данк пересекал газон, Бет обернулась и заметила его.
Хаммел следил за выражением ее лица. Она удивленно подняла брови, провела рукой по волосам и принялась притопывать туфелькой, ожидая, пока Хаммел подойдет ближе.
— Хелло, Данк…
— У вас здесь свидание?
Она оглянулась на дверь.
— С Челфи?
— С Чеппи Челфи. Какого черта? Откуда вы его знаете?
— Оттуда же, откуда и вас. Он много лет хранил свою яхту у нас на станции. А вы откуда его знаете?
— Он мой сосед. И член нашего клуба Я всю жизнь знаю Челфи. И всех его жен тоже.
— Сейчас он один.
— Снова… — пробормотал Данк. — Он живет здесь круглый год.
— Я знаю. — Она принялась спускаться по лестнице, и только тут Данк увидел, что на стоянке стоит ее пикапчик. Рядом с ним красовалась импортная японская машина Челфи. — Вы знали, что он причастен к покупке «Беатрис»?
— Конечно. Так вот почему вы здесь в таком виде?
Она улыбнулась.
— В каком?
— Не в таком, в каком бываете на станции.
Бет похлопала его по руке и прошла мимо.
— Я не всегда ношу джинсы. Увидимся завтра.
— Что это значит? — не отставал он.
— Что именно?
— Как вы это объясните?
— А почему я должна вам что-то объяснять?