Бет крепко пожала руку Челфи, лежавшую на рукоятке переключения скоростей.
— Вы в этом не раскаетесь.
Они просидели вместе еще минут десять, обсуждая вопросы, связанные с перевозкой буев, дебаркадеров и прочей мелочи, а потом речь зашла о главном — об осмотре и наладке моторов судов и прогулочных лодок, принадлежавших яхт-клубу.
Челфи посмотрел на мерно двигающиеся «дворники», а затем обернулся к Бет.
— А почему бы нам не продолжить деловую беседу в более тесной обстановке? Что вы скажете об обеде сегодня вечером?
— Спасибо, Чеппи, не получится.
— Тогда во время ленча?
Внезапно у ворот станции затормозила спортивная машина Данка. Бет машинально обернулась и принялась следить за ней. Хаммел проехал мимо и остановился на площадке у своего ангара.
Челфи добродушно рассмеялся.
— Я хорошо знаю, что такое состязаться с Данком. Ладно, попытка — не пытка…
Бет обернулась к Чеппи.
— Состязаться?
— Когда вчера вы ушли, он ясно выразился, что вы оба…
— Значит, вы с ним говорили обо мне?
— А что в этом плохого?
— Данк мой служащий.
— Он сказал, что у вас… что вы понимаете друг друга.
— И что же он сказал об этом взаимопонимании?
Бет уставилась в лобовое стекло.
— Бет, я не хочу причинять вам обоим неприятности.
Она открыла дверцу.
— Почему бы нам не встретиться после работы в «Пилигриме»?
— Вы не шутите?
— Примерно в полседьмого.
Когда Челфи согласился, Бет вышла из кабины и помахала ему вслед. Дождь сменился мелкой моросью. Удачно оборачивавшаяся сделка с яхт-клубом должна была поднять ей настроение, заставить пуститься в пляс, завопить от восторга. Вместо этого она с грозным видом прошла мимо приоткрытой двери ангара и намеренно проигнорировала доносившееся оттуда рычание ленточной пилы. Обед в романтической обстановке с Чеппи Челфи ничуть не привлекал ее. Тем не менее она была готова пойти на эту маленькую интрижку.
Данк оставил ленточную пилу включенной, но стоял от нее в добрых пятнадцати футах. Зрелище, за которым он наблюдал в открытую дверь, было слишком душераздирающим, чтобы после него брать в руки столь опасный инструмент. Электропилы требовали сосредоточенности, ясной головы и повышенного внимания. А он, не отрываясь, смотрел на желтую штормовку за лобовым стеклом пижонской машины Челфи.
Какого черта Бет позволила ему привезти себя на работу? Они остановились прямо посреди станции в восемь часов утра! Здесь им не центр Бостона, набитый фирмами и толпами коммерческих советников!
Он отошел подальше от пилы и стал ждать. Бет помахала удалявшейся машине рукой и принялась преспокойно грызть печенье. Печенье! Дождь барабанил по металлической крыше. Данк мрачно нахмурился.