Роса на розе (Файер) - страница 16

— Да я бедна как церковная крыса. Это мне вчера сообщил Роберт Линн перед уходом. Так что ты ничего не выгадаешь, мешая мне продать имение.

— Моя бабушка растеряла капитал? Куда же ушли деньги? Я просто не могу поверить!

Кора отшатнулась, напуганная его приступом ярости, но от своего не отступалась:

— Так что другого выхода, кроме как продать имение, больше нет. Даже если бы я хотела восстановить виноградники, у меня все равно не хватит денег.

Плач ребенка из кухни прервал их спор.

— Одевайся. — Дон был преисполнен мрачной решимости. — И пойдем посмотрим на то, что осталось от былого великолепия. О том, чтобы продать имение, можешь забыть. Я не допущу этого, так и знай!

Имение было расположено на северном склоне гор. Виноградники же занимали в основном крутые юго-западные склоны, спускающиеся к озеру. Аккуратные ряды виноградной лозы опоясывали холмы, словно полосы темно-зеленого вельвета.

Кора надела теплую куртку поверх футболки, а Дон, укутав ребенка как следует, прихватил лишь легкий свитер.

На улице оказалось теплее, чем она ожидала. По крайней мере, среди рядов винограда не ощущалось резких порывов ветра.

— Ты утверждала, что с виноградниками ничего нельзя сделать, — сказал Дон, не глядя на нее.

— Не потому, что мне безразлично, — горячо возразила Кора. — Просто этим должен заниматься специалист, а это стоит хороших денег.

— Ты же у нас ученая, — грубо перебил ее Дон. — Твой нос все время был погружен в какой-нибудь учебник. Ты ведь поступала в колледж?

— Нет, бабушка отправила меня в частный университет. Между прочим, я устроилась работать официанткой и сама платила за свое обучение…

— Да, университет — это неплохо. Вообще-то там должен был бы учиться я, но ты, как всегда, заняла мое место.

— Твое место никто не занимал. Тебе стоило только захотеть, но ты сам отказался.

Кора искоса взглянула на Дона. Ник захватил две рыжих длинных пряди волос отца и забавлялся, дергая их.

— А потом? После университета?

— Я примерно год путешествовала по Европе, а когда вернулась, стала преподавать английский язык в нашем колледже.

— Когда ты туда вернешься?

— Я туда не вернусь.

Дон презрительно поморщился.

— Ты бросила работу в ожидании богатого наследства? Хотела провести всю жизнь в праздности?

— Я ушла с работы год назад для того, чтобы заботиться о твоей бабушке…

— А твое место сохраняется за тобой?

Кора возвела глаза к небу.

— Ты что, с Луны свалился? Конечно, оно уже занято. Дюжина претенденток ждала моего увольнения, как ворон добычу.

— Значит, мы в равном положении. Ни работы, ни перспектив… хорошо еще, что есть крыша над головой.