Обольстительная самозванка (Лэндон) - страница 76

— Ты не можешь быть в этом уверена, — возразил Деклан. — Делаешь скоропалительные выводы. Ты такая же импульсивная романтическая глупышка, какой была восемь лет назад.

Возможно, он и прав, но сейчас Кейра была абсолютно убеждена, что это не выдумки и не девичьи фантазии. Она встала.

— Ты обратил внимание на лестницы в Эшвуде? Тебе понравилась изысканная, сложная резьба?

— Почему ты спрашиваешь об этом?

— Представь, сколько времени нужно было мастеру, чтобы создать такой шедевр! Сколько часов мистер Скотт, должно быть, проводил в Эшвуде, в одном доме с леди Эшвуд.

— Кейра, ей-богу… К чему ты клонишь?

— А еще фортепиано, привезенное для графини из Италии, — быстро продолжила она. — После смерти мастера оно было унесено на чердак. Ты можешь представить, Деклан, чтобы великолепный музыкальный инструмент поместили туда еще при жизни графини? Она не могла заставить себя дотронуться до него, потому что мистер Скотт сделал для нее специальную скамейку, а на обратной стороне…

— Бог мой, твое воображение переходит все границы, Кейра…

— Там трогательная надпись. Она гласит: «Ты песня, которая звучит в моем сердце. Я живу для А., моей любви, моей жизни, единственной ноты моей души. Навеки твой Д.С.». — Затаив дыхание, Девушка пристально наблюдала за Декланом, ожидая, когда до него дойдет. — Инициалы, — поспешно добавила она. — «Д.С.» — это явно Джозеф Скотт, человек, который смастерил этот шедевр. «А.» — тетя Алтея.

Тот едва взглянул на нее.

— Ты сочинила целую любовную историю.

— А как еще это можно объяснить? — в нетерпении воскликнула она.

— Не имею ни малейшего понятия. Но давай на минуту представим, что ты права и мистер Скотт действительно любил леди Эшвуд, Это отнюдь не делает его невиновным. Ты не думала о том, что его чувство могло быть безответным? Или, быть может, тетя Лили нашла утешение в его объятиях, а потом отвергла? Возможно, он просто искал ее расположения, чтобы подобраться к драгоценностям. Люди еще и не на такое способны. Есть множество причин, по которым он пошел на преступление.

— Нет, я не могу в это поверить, — упрямо возразила Кейра. — Мистер Скотт любил Алтею. Вещи, которые он делал для нее, выполнены с величайшим старанием и любовью. А мужчина, который испытывает такое сильное чувство, никогда не сделает ничего во вред любимой, я уверена в этом!

— Что ты знаешь об этом, Кейра Ханниган? Неужели Лоумен Мэлони так сильно любит тебя? Или Снивелинг?

Та разинула рот, онемев от изумления.

— Ты никогда не понимала, на что способны мужчины, — сердито продолжил он. — Ты глупая, безмозглая девчонка, выдумывающая романтические истории, чтобы оправдать свой обман.