– Мисс Рейберн очаровательна, – сказала она, и в ее голосе послышались мстительные нотки.
– Она все время переживает, как ее примут, – сказал лорд Монфор, глубоко вдыхая аромат ее мыла. Аромат был слабым, но вполне ощутимым. Человечество еще не изобретало более соблазнительного запаха.
Кэтрин и сама была очень соблазнительной в серовато-зеленом платье с высокой талией, соломенной шляпке, отороченной рюшами из бледно-зеленого шелка и подвязанной лентами такого же цвета. Из-под широких полей виднелись золотистые локоны.
– О, в отношении нас ей нечего беспокоиться, – проговорила она. – Для этого нет причин. Мы совершенно обычные люди.
– Разве? – Лорд Монфор с сомнением посмотрел на нее и понял, что она говорила серьезно. – Интересно, а как тогда выглядят необычные люди? Наверное, понадобится козырек, чтобы не ослепнуть от сияния при виде их.
Кэтрин цокнула языком. На ее лице появилось укоризненное выражение.
– Это был комплимент, не так ли? – сухо осведомилась она. – Благодарю, милорд, от имени Стивена и Мег.
– Шарлотта очарована вами, – признался лорд Монфор. – И вашей сестрой, – добавил он, чтобы быть совсем честным. – Она польщена вашей добротой и снисходительностью и благодарна, что вы обратили на нее свое внимание.
– Вряд ли это снисходительность, – возразила Кэтрин. – Всего несколько лет назад мы были простыми смертными и жили в крохотном домике в крохотной деревушке. Я несколько дней в неделю вела уроки в деревенской школе и тем самым вносила свою скромную лепту в наш скромный семейный доход. Самыми яркими событиями в нашей жизни были нечастые деревенские ассамблеи и ежегодный летний праздник в Рандл-Парке, поместье сэра Хамфри Дью. С тех пор обстоятельства изменились, но мы сами, надеюсь, нет. Мне нравится, какими мы были тогда.
Она намеренно изображает себя такой скучной? Эта мысль позабавила лорда Монфора.
– Полагаю, мисс Хакстебл, – сказал он, слегка наклоняясь к ней, – вы тоже мне понравились бы. Вы, случайно, не танцевали вокруг майского дерева на деревенской лужайке каждую весну? Нет более прекрасного зрелища, чем вид очаровательной женщины, которая весело кружится в танце с лентой в руках, а из-под платья мелькают ее лодыжки.
– Не было майских деревьев. – Неожиданно Кэтрин рассмеялась. – И мелькающих лодыжек тоже.
Лорду Монфору казалось, что солнце светит ярко и воздух пронизан теплом, но, подняв глаза, он обнаружил, что небо затянуто облаками. Он подумал о том, что целых три года пытался забыть Кэтрин. Это потому, что воспоминания о ней были не из приятных. Потому, что его воспоминания о ней были связаны с унижением.