Проводник (Конторович) - страница 43

  - С ним поговорят позже. Для подобной беседы у нас есть... соответствующие специалисты.

  - Могу ли я присутствовать при этом разговоре? Надеюсь, ехать не слишком далеко?

  - Ничуть. Пара часов - не более. К утру вы сможете быть уже у реки, я распоряжусь отвести вас на моей машине.

  - Тогда пусть солдаты, увозящие девушку, захватят и моего коня.

  - Я распоряжусь, - кивнул майор, вставая. - Мы отъезжаем немедленно.

  - Могу ли я попросить вас... подождать меня на улице? Недолго, всего несколько минут.

  - Разумеется, господин подполковник. Вам... не требуется помощь?

  - Нет.

  Японские офицеры вытянувшись, отвесили уважительный поклон Веллеру. Совершенно на прусский манер - резко и быстро. Каково же было их удивление, когда то тот, в свою очередь, ответил им совершенно по-японски, поклонившись традиционным образом.


  За японцами захлопнулась дверь. Следом за офицерами вышел и переводчик в сопровождении солдат.

  Подполковник, опустившись на своё место, взял со стола чашку с чаем.

  - Ляо!

  - Да, мой господин?

  - Там, - палец Веллера указал на дверь, - стоит твой помощник... как его?

  - Вэнь И, мой господин!

  - Позови его.

  Непрерывно кланяющийся Вэнь И, подошёл к столику.

  - А ну-ка... Сними куртку... - подполковник встал и обошел дрожащего хунхуза со всех сторон, внимательно его разглядывая. - Ляо! Как давно у тебя этот человек?

  - Четыре года, мой господин!

  - И как?

  - Он всецело мне предан!

  - То есть, он перережет горло по твоему приказу?

  - Вне всяких сомнений, мой господин!

  - Себе...

  Наступила гнетущая тишина.

  - Дай сюда саблю.

  По знаку хозяина, один из телохранителей вышел вперёд и положил к ногам Веллера своё оружие.

  - Так... - повертел в руках клинок подполковник. - Неплохая штучка...Ну, ты! Умереть готов?

  Бледный Вэнь И судорожно кивнул.

  - Надо же... Они тоже? - кивнул Веллер на остальных телохранителей.

  - Любой из них, мой господин! - холодный пот тек по спине Ляо, но он старался не подавать вида.

  - Положите оружие и идите сюда.

  Об пол глухо стукнул пулемет, звякнули клинки сабель. Немец, осклабившись, показал рукою на другой конец комнаты, и цепочка телохранителей безропотно туда направилась.

  - Вэнь И! - бросил саблю помощнику подполковник. - Ты был готов убить себя - на это смелости хватало. А хватит ли у тебя смелости убить его, чтобы занять это место?

  Ляо вскинулся, но брошенная сильной рукой чашка рассекла ему бровь, и он выронил из рук пистолет. Пинком отправив оружие главаря хунхузов в дальний угол, Веллер подхватил с пола пулемёт. Лязгнул затвор.