— Наблюдение и размышление… — Парменио задумчиво пожевал губами. — Питеру Святоше объяснили, что мы здесь чужаки, приехали издалека, и нас легко ввести в заблуждение его манерами писаря и невинной болтовнёй. Поначалу ему это удалось. Потом, когда ты уже ушёл, — Парменио покрутил золотое кольцо на мизинце правой руки, потрогал висевший на шее деревянный крестик, — я вспомнил, что в Англии писари непременно носят на шее крест или четки. А самое главное — они носят отличающий чиновников перстень с изображением королевского или же городского герба. Когда ты ушёл, я задумался. У Питера Святоши ничего из названного не было. Он решил, что с нами, невежественными чужеземцами, этот номер пройдет. К тому же, мы были очень осмотрительны, почти не покидали подворье ордена — понятно, что врагам было необходимо как-то выманить нас отсюда. И сделано это было мастерски. Мошеннику как следует втолковали, кого именно мы разыскиваем. — Парменио пожал плечами. — Из всего этого я заключил, что если мои подозрения ошибочны, то ничего страшного не произойдет, если же они верны… — Тут он улыбнулся. — Я позвал сержантов и, слава Богу, успел вовремя.
Гастанг встал, собираясь уходить. Изабелла проскользнула за его спиной и устроилась на освобожденном коронером табурете.
— Оставьте Эдмунда в покое, — бросила она, оборачиваясь через плечо. — Позвольте уж мне немного поговорить с ним.
Она схватила его руки, стала гладить пальцы, улыбаясь ему, ожидая, пока все остальные уйдут. Лишь только они остались вдвоем, она стала беззаботно болтать, рассказывая о том, как проводит время при дворе, о красоте аббатства Святого Петра и изысканности находящегося близ него королевского дворца. Де Пейн сообразил, что она старается развлечь его, и в ответ стал поддразнивать ее: он-де наслышан, как сильно увлечен король ее красотой и благородством манер. Рыцарь подавил вспышку ревности и внимательно слушал ее описания, любуясь в то же время волосами и прекрасным лицом Изабеллы.
— Почему? — неожиданно спросил он.
— Что — почему? — насмешливо переспросила Изабелла.
— Вы не замужем, — объяснил он. — Скитаетесь по белу свету, как паломница.
— А кто я на самом деле, Эдмунд? — Она наклонилась к рыцарю. — Когда ты отправлялся из Иерусалима в Хедад и ехал по улице Цепи, я смотрела на тебя. Ты был закутан в свой белый плащ, на голове войлочная шапочка; впереди ехал Парменио, позади тебя — Майель. Ты сидел в седле и выглядел, как настоящий мужчина: уверенный, решительный, целеустремленный. То же самое можно сказать о брате и других рыцарях Храма. — Она наклонилась ещё ближе. — Я точно такая же. Мы с братом росли в имении Брюэр в Линкольншире. Наши родители, как и твои, умерли, когда мы были еще детьми. Мы с братом воспитывались вместе. Ричард всегда мечтал стать рыцарем, паладином. Больше всего нам обоим хотелось бежать подальше от зеленых равнин Линкольншира, от утомительного однообразия поместья, графства, от ужасного города. Ты же видел эту страну, Эдмунд. Иногда она прекрасна, иногда в ней сыро и скучно, и здесь бушует гражданская война. Мы с Ричардом непоседы, и раз отправившись в дальние края, уже не можем остановиться. — Она игриво улыбнулась. — А теперь послушай. Эту песню пел менестрель при дворе, а я запомнила. — И, не тратя лишних слов, она затянула своим красивым нежным голосом песню.