Джек и его жена Миранда подняли глаза от стола.
— Что ты сказал? — спросил Джек, вытирая губы салфеткой.
Джеймс швырнул бумагу на стол.
— Ее список, — указал он на лист бумаги. — Перечень кандидатов-герцогов леди Стэндон. Меня в нем нет.
Джек торопливо отодвинул кресло, словно желая ретироваться от надвигающейся грозы. Миранда, однако, не растерявшись, взяла список и прочитала его.
В списке было всего два чертовых имени.
Там, где должно быть написано «Джеймс Тремонт, девятый герцог Паркертон», стояли два других имени.
Почему леди Стэндон так поступила?
— Что тебя волнует, Паркертон? — спросил Джек, заглянув через плечо жены. — Ты не имеешь никакого отношения к этой женщине, и она не под твоей защитой.
Джеймс стиснул зубы и зашагал по комнате. В том-то и дело. Она не под его защитой. А если бы была…
— Кроме того, ты-то тут при чем? Ты же вышел из этого дела.
Джеймс сделал несколько шагов, не смея взглянуть на младшего брата.
— Ведь вышел? — настаивал Джек.
— Как я мог? — оборонялся Джеймс. — Эта глупая женщина вписала в свой список Лонгфорда. Лонгфорда, Джек!
«А не меня!»
Джек кивнул. Все в Лондоне знали, каких шлюх предпочитает Лонгфорд.
— И все-таки я не понимаю, почему ты так расстроен. Если только ты не на брачной ярмарке, — не унимался Джек. — Возможно, леди не знает, что ты ищешь жену.
— Нет! — объявил Джеймс, — Не ищу. Но она, по крайней мере, могла бы включить меня в список. Я герцог и не женат…
— И еще жив, — раздался женский голос.
Мужчины повернулись к Миранде.
— Возможно, она не желает выходить за вас, — сказала она герцогу и, вручив бумагу, скрестила руки на груди.
Всегда прямолинейная и не обремененная аристократическим происхождением, жена Джека мгновенно докапывалась до сути дела.
До правды.
Схватив бумагу, Джеймс с трудом сдержался, чтобы не бросить ее в огонь.
— Она меня даже не знает.
— Мало пользы, — снова пробормотала Миранда.
Не то чтобы Джеймс этого не слышал. Что она хочет этим сказать? Однако, учитывая решительные манеры невестки, он не настаивал на объяснении.
И тут его осенило. Он не знал, почему не додумался до этого раньше. Как глава клана Тремонтов он всю жизнь улаживал чужие проблемы.
— Я улажу дела леди Стэндон. Каковы бы ни были ее проблемы с герцогиней Холлиндрейк или даже с самим Холлиндрейком, я их решу, — объявил он. Тогда она сможет забыть о своем желании выйти замуж.
— Ее необходимость выйти замуж не имеет ничего общего с Холлиндрейком. — Миранда вытерла губы и положила салфетку на стол. — Это связано с ее отчимом, лордом Льюисом. Он опекун ее младшей сестры. И пока леди Стэндон не замужем, им останется.