Воспоминания Калевипоэга (Ветемаа) - страница 15

А может, Дуйслар? Не он ли сотворил это злодейство? Ведь от такого ветрогона и раздувателя можно ждать любых провокаций, преступных актов и прочих действий с позиций силы.

Я тут же решил, что всякую ответственность за последствия с себя снимаю, и, сиганув в воду, поплыл в братскую страну. С дружественным визитом.

Общественное объяснение маминого исчезновения — умыкание — долгое время не вызывало у меня сомнений. Только здесь, в Аду, уже несколько состарившись и изрядно оплешивев, я это дело обмозговал. Беру на себя смелость своими мыслями с вами поделиться, ибо твердо верю, что не нанесут они ущерба доброму имени дорогой моей матушки. Однако я не хотел бы подобные рассуждения в школьном учебнике увидеть. Прошу это учесть.

Начать следует, пожалуй, с некоторых противоречий в этой истории. Дуйслар был влюблен, следственно, слаб. Не раз бывал я свидетелем, как матушка с помощью поварешки, мокрой тряпки или другого какого бабьего ратного снаряда весьма эффективно его страстные порывы усмиряла. Отчего же в тот раз удалось Дуйслару прорвать мамину оборону? Таков первый мой вопрос. Возможно, не главный. Однако идем дальше. Дуйслар был златоуст, а проще сказать, порядочное трепло. Ведь о нем так говорится:

Знал он тысячу заклятий,
Знал слова для расслабленья,
Чтобы силы притомились …
Чтоб к борьбе иссякла воля,
Чары тело оковали.

Видите, даже рыцари пера и служители муз, при описании моих богатырских деяний проявлявшие пуританскую сдержанность, во имя торжества истины вынуждены были признать всепокоряющую силу духа Дуйслара, весьма действенную при осаде женских сердец. Так зачем же надо было ему применять физическую силу? Таково второе мое сомнение. Уже чуток посерьезнее. Однако, любезный читатель, идем далее.

До сей поры никто не осмеливался брать под сомнение нелицеприятность повелителя грома и молний Пиккера. Не вверяют огненные стрелы в руки того, кто способен использовать их для неправого дела. Ежели не на земле, так на небесах это твердое правило. Но что же случилось в те незапамятные времена, в тот далекий летний день, когда ударом молнии превращена была Линда в каменную гору, а оглушенный Дуйслар, лишившись на время чувств, так сказать, отделался легким испугом? Почему решил в тот раз Пиккер покарать не наглого ворюгу, а беззащитную жертву? Почему счел он достаточным слегка припугнуть Дуйслара, оголтелого похитителя бедной вдовы, ее же, проливающую слезы и взывающую о помощи, превратил в камень? Где же тут справедливость? Неужто же бедную женщину, силой отторгнутую от родных сыновей, стоило так свирепо наказывать?