Феникс, любимая… (Ричмонд) - страница 18

— Именно так. Я не был готов к серьезным отношениям. А то, что случилось у нас с тобой, ведь было серьезно?

— Разве? Я что-то не припомню, — беззаботно сказала она и пошла за своими туфлями.

Но Феникс лгала. Она не забыла ни единой мелочи, как и Нэш.

— Скажи, как мне поступить с восстановлением дома? Можно ли сделать так, чтобы все было как раньше?

Втискивая ноги в тесные шпильки, Феникс с сожалением покачала головой.

— Нет, как ни жаль, ничего не получится. Можно реставрировать здание в соответствии с тем, как оно выглядело в период Регентства или даже в викторианскую эпоху, и закончить на этом. Восстановить несколько этих прелестных карнизов, выставить несколько балок… но никак не выйдет вернуть его первоначальное состояние.

— И в самом деле, жаль.

— Да уж. И я не совсем уверена насчет правил и установлений относительно изменения структуры строений. В любом случае, тебе нужен инженер-архитектор, эксперт.

— Погоди секундочку, а что случилось со рвом?

— Предполагаю, засыпан много лет назад. — Осторожно приблизившись к Нэшу, девушка собрала свои вещи и снова отступила. — Сегодня я вряд ли что-то еще успею здесь сделать, так что поеду и поищу документальные свидетельства в архиве.

Нэш тоже встал и смотрел на Феникс в полной тишине, а затем спросил:

— Ты собираешься вечно от меня бегать?

Она не ответила, просто повернулась и вышла из комнаты. Проводив девушку к машине, Нэш кое-как приладил на место зеркало заднего вида.

— Это только временный ремонт, — предупредил он.

— Конечно, — согласилась она. — Я сегодня же позвоню на станцию техобслуживания.

— Ты приедешь завтра?

Феникс тяжело вздохнула, в каждой линии ее тела чувствовалось напряжение. Она покачала головой.

— Я не знаю. Не знаю, — взволнованно произнесла она. — Не дави на меня. Пожалуйста, не делай этого.

— Хорошо, не буду.

Она вымученно улыбнулась, как будто это движение причиняло ей боль, и забралась в машину.

Нэш осторожно прикрыл за девушкой дверцу автомобиля и смотрел, как машина разворачивается и выезжает на аллею, пока она не скрылась за поворотом.

Будто холодным душем окатила, сказал он сам себе с сарказмом. Кстати, у него еще не было душа. В антикварной ванной текла тонкая струйка воды, но сама ванна выглядела так, как будто в ней купали овец.

Можно понять ее беспокойство, но страх?.. Что в нем такого, что могло так ее напугать? Какое новое впечатление, подумал он с грустной улыбкой. Он мог быть невероятно терпелив, но с женщинами ему никогда еще не приходилось применять это свое качество. Нэш никогда не понимал, почему женщины находят его таким привлекательным. Если не считать богатства, подумал он цинично.