Капитан «Дьявол» (Новер) - страница 24

влаги. Вечером вновь появлялся квадрат темнеющего неба, в трюм спускались боцман и несколько матросов. С бра-

нью, побродив по телам, они возвращались на палубу, не-

редко унося труп.

Уголовники обычно первыми добирались до воды, от-

бирали у ослабевших каторжан лучшие куски. Обессилев-

шим солдатам Якова доставалось немного.

Дела Майкила шли всѐ хуже и хуже. Раны гноились, тряп-

ки, которыми они были перевязаны, не заменялись уже около

месяца, а то, чем он питался, конечно, не могло способство-

вать выздоровлению. Стараясь облегчить участь товарища, Кинг и Джон нередко отдавали Свирту часть своей доли, но

этого было слишком мало – требовалась медицинская по-

мощь, о которой приходилось только мечтать.

Тяжек был путь в Вест-Индию, и уже больше дюжины

тел были выброшены за борт, а десятки «живых трупов»

продолжали свой мрачный, невыносимо мучительный путь.

В день бочку с водой спускали лишь раз, и всѐ стара-

лись напиться, но лучше всех это удавалось уголовникам, а

среди них одному, имевшему привилегию быть первым возле

старого сосуда. Громадный рост, огромные кулаки, злоба в

черных глазах на загорелом лице, заросшем густой бородой,

– всѐ это, вместе взятое, вызывало страх и уважение. От тако-

го предпочитали держаться подальше, и за ним признавалось

одно право – пока он у бочки, к ней никто не смел подходить.

Вообще, уголовники, в отличие от солдат католической армии, умели цепляться за жизнь. Последние были уверены, что

жить незачем, рано или поздно придется умереть, и поэтому

были пассивны, за исключением одного. В своей жизни Кинг

прошел и пережил многое и не привык сразу опускать руки.

Поэтому как-то раз у бочки оказались сразу двое. Они стояли


33


Эмиль Новер

друг перед другом, и незакрытый люк позволил рецидивисту

разглядеть карие глаза и жуткий шрам на лице.

 Пошел на место, тварь! Попробуй только сунь свое

рыло, и я разнесу твой череп на тысячу кусков!

В темноте бандит, скорее, почувствовал, чем увидел на-

глую усмешку на губах Кинга.

 Перебьешься.

Бородач чуть не поперхнулся от ярости.

 Ах ты, собака! Они не добили, так я сделаю это!

Ирландец имел опыт в таких делах, знал, что последует

за этими словами, и был готов. Здоровенный кулачище

прошелестел над головой пригнувшегося Кинга, что яви-

лось для уголовника полной неожиданностью. В темноте он

не видел, как Сэлвор сделал полшага вперед, и поэтому

промазал, но Кинг не промахнулся. Лязгнув зубами, боро-