Ответ единственный - рыданье,
И вот объятия мои.
Что это значит?
Луис
Что я вижу?
Дон Алонсо
Тысячекратно обниму вас.
Луис
Я вас предполагал на море,
Средь волн, жильцом на корабле,
И вас в Сальватиерре вижу.
Сеньор, зачем сюда пришли вы?
Дон Алонсо
Отыскивая вас, иду я.
Едва с прибрежья увидал
Армаду я, едва вступил я
На сходни, как о вас я вспомнил,
И так мне сделалось вдруг стыдно,
Что я покинул вас, Луис,
Что я решил идти за вами,
И не терзаться этой мыслью.
Так поступать - быть верным другом.
Коль друга обижает друг,
Он оставлять его не должен.
Вот вы мне нанесли обиду,
С такою прихожу я местью:
Пришел, чтоб с вами умереть.
Располагайте, друг мой, мною,
Что сделать вы со мной хотите?
Луис
К ногам хочу прильнуть я вашим.
Дон Алонсо
Рассказ начните о себе.
Луис
Я с Мануэлем, мы живем здесь
В лесу, в горах, и наши жизни
Ценою жизней защищаем.
Дон Алонсо
Теперь пришел сюда к вам я,
И все, Луис, пойдет иначе.
Деревня та, что под горою,
Моя: коли в нее войду я,
Одетый так, к вассалу в дом,
Которому могу я верить,
Жить безопаснее мы будем,
А там вы что-нибудь решите,
Увидите, что делать вам.
Пока побудьте в этом месте,
Отправлюсь я поговорить с ним
И возвращусь к вам с доброй вестью.
И в самом деле для добра
И зла одна у нас дорога,
Для нас троих удел единый.
(Уходит.)
СЦЕНА 6-я
Луис, Мануэль.
Луис
Вот друг!
Мануэль
Сюда идет нестройно
Толпа людей.
(Слышен шум.)
Луис
И много их.
К ногам воззвать теперь нам нужно
И впадинам горы лесистой.
Мануэль
Коль побежим по лесу, ветки,
Лесистой чащи языки,
Расскажут, что в лесу там люди.
Что делать нам?
Луис
Вот эти скалы
Оградой дикою нам будут
И нас от взоров защитят.
Мы в этих глыбах притаимся.
Мануэль
Другого выбора здесь нет нам,
Уже они совсем подходят.
Луис
Утес, живому гробом будь,
Возникнет обо мне реченье,
Что я в могилу сам вошел.
(Бросаются наземь, ветви их скрывают.)
СЦЕНА 7-я
Судья, Леонор. - Те же.
Судья
Я тех двоих отыскивал напрасно,
О, Леонор, красивая везде.
Но я нигде не встретил дома тени,
И ни черты, ни оттиска следов.
Узнал я, что печальное известье
В вас будит беспокойство, и сейчас
Пришел туда, где я могу, сеньора,
Сложить покорно жизнь у ваших ног.
Луис (в сторону, к Мануэлю)
Вы слышите?
Мануэль
Потише говорите.
Луис
Я подлого предателя хочу
Подвергнуть мести явной, - где же лучше
Найду я случай захватить его?
Могу снискать хвалу и честь и славу,
За честь восставши друга и свою.
Судья, истец, свидетель - налицо здесь.
Я выхожу.
Мануэль
Заметьте.
Луис
В этом тверд.
Встаю за честь, с опасностью для жизни.