— Что не сейчас? — заинтересовалась Лорел.
— Правило гнева и обиды.
— О, я не сержусь и не обижаюсь, я просто ее игнорирую. — Лорел подошла к Картеру: — Это для тебя. Не для нее. Только для тебя.
— Ладно. — Он покосился на Мак. — Правила позволяют?
— В зависимости от обстоятельств.
— Она не имеет к этому никакого отношения. Это для тебя, если тебе понравится. Торт жениха. — Лорел открыла альбом и повернула его так, чтобы Мак ничего не могла разглядеть, а сама следила за выражением лица Картера и видела именно то, что надеялась увидеть. Совершенный и полный восторг.
— Потрясающе. Лучше просто невозможно. Я бы никогда не додумался.
— Что там?
Лорел захлопнула альбом перед носом Мак. Мак выругалась, зрители дружно расхохотались. Тогда Мак сменила тактику и скорчила жалостливую гримасу.
— Пожалуйста, умоляю, пожалуйста, а?
Лорел приоткрыла альбом.
— Я показываю тебе только ради Картера. Не ради тебя.
— Ладно.
Лорел открыла альбом, услышала изумленный вздох Мак, затем ее потрясенный возглас.
Джек вытянул шею.
— Книжка. Отлично, очень подходит.
— Это не просто книжка, а «Как вам это понравится». Это наша книжка, правда, Картер?
— Я изучал ее с классом, когда мы начали встречаться. Она даже открыта на монологе Розалинды. Смотри. — Картер ткнул пальцем в открытую страницу. — «Тот не любил, кто сразу не влюбился».
— Просто АХ-АХ-АХ!!! Иначе не скажешь. — Эмма наклонилась, чтобы лучше рассмотреть. — Мне безумно нравится ленточка-закладка с их именами.
— Мак я, пожалуй, сотру. Оставлю только Картера, — задумчиво произнесла Лорел. — Да, только он. Картер Магуайр, доктор философии.
— Ты не сотрешь меня с торта. Ты меня любишь.
Лорел насмешливо фыркнула.
— Нет, любишь. — Мак вскочила, подбежала к Лорел и, обняв ее, закружила. — Ты придумала идеальный торт для моего парня. Ты меня любишь.
— Может, я люблю Картера.
— Конечно, ты любишь Картера. А кто его не любит? Спасибо тебе, спасибо, — зашептала она на ухо Лорел. — Это самый лучший торт на свете.
— Ты почти его заслужила, — шепнула Лорел и, рассмеявшись, обняла подругу.
Миссис Грейди поманила их пальцем.
— Марш мыть посуду, а я пока рассмотрю торт. Перед выездом запакуете еду в корзины.
— Общий сбор на кухне в три тридцать, — объявила Паркер. — Личные задания получите, когда приберетесь после завтрака. Погрузка в фургон Эммы в четыре. Еда, складные стулья, одеяла, спортивный инвентарь и люди. Места расписаны, — добавила она и лишь чуть наклонила голову, услышав дружные стоны. — Сразу договариваемся, и никаких споров — я за рулем. — Она подняла руку, предотвращая возражения. — Я единственная из вас без пары, и поэтому меня надо скрупулезно жалеть, баловать и выполнять все мои капризы.