Снежная пантера (Лайт) - страница 29

Однако больше всего Дика удивило то, что Кэтрин наотрез отказалась спускаться вниз со смотровой площадки. Она постояла у самого ее края и покричала, приложив ладони ко рту:

— Джим! Фрэнк! Где вы?

— Давайте спустимся, — предложил Дик, но Кэтрин только помотала головой. Похоже было, что она боится выходить за пределы площадки. Очередное суеверие, вздохнул про себя Дик. Это уже начало ему надоедать…

В конечном итоге мальчики нашлись на кухне у Лизы. Они сидели за столом и с жадностью поедали только что испеченные пироги. В отличие от ее неряшливой обитательницы, кухня была на удивление чистенькой и опрятной. Там соблазнительно пахло печеным, и Дик подумал, что сейчас не отказался бы очутиться на месте Франсуа и Джеймса, которые за обе щеки уплетали пироги.

— Фрэнк, Джим! — воскликнула Кэтрин, бросившись к мальчикам, и стала осыпать их поцелуями.

Желание Дика оказаться на месте несносных мальчишек возросло стократ.

— Мы только по лесу немного погуляли, мам, — оправдывался Франсуа в ответ на упреки матери.

— Вы не должны были убегать от мистера Маллори!

— А он не смог нас догнать, — ухмыльнулся Франсуа.

— Вы должны вести себя хорошо, иначе мистер Маллори от нас уедет…

— Мам, а мы видели пантеру… — перебил ее Джеймс.

— Не надо так говорить! — воскликнула Кэтрин.

— Но мы правда видели! — настаивал Джеймс. — Мистер Дик может подтвердить…

— Мистер Дик? — Кэтрин удивленно повернулась к Дику. — Нельзя так называть старших, Джим!

Но Дик не собирался упускать выгодную тему из-за какой-то субординации.

— Мы действительно видели кого-то в белом, — быстро проговорил он. — Человек стоял на втором этаже в башне, которая выходит на площадку, и смотрел на нас. Я подумал, что это вы.

— Вам показалось, — сухо сказала Кэтрин. — Никто из семьи не ходит в эту башню. Там опасно.

— Опасно?

— В любой момент может провалиться пол или потолок. Так что ни меня, ни Лизы там не было.

— Тогда кто это мог быть?

— Мальчикам пора спать. — Кэтрин демонстративно отвернулась от Дика. — Быстро доедайте и пойдем наверх.

Ну уж нет, сказал он про себя. Просто так ты от меня не отделаешься.

— Я смогу поговорить с вами после того, как мальчики уснут? — тихо спросил он.

Кэтрин едва заметно кивнула.

— Приходите в гостиную через час.


Ровно через час Дик стоял у дверей гостиной. Как, наверное, унизительно пользоваться всего лишь несколькими комнатами, обладая целым домом, подумал он, вглядываясь в длинный темный коридор. Если бы Кэтрин пожелала, она могла бы полностью отстроить Гленку…

Он постучался и вошел. Как и в вечер его приезда, в гостиной горели свечи. Кэтрин сидела в кресле у камина, которое в дневном свете выглядело невзрачно, зато сейчас обрело былое великолепие. Специально для их разговора она переоделась — Дик видел, что теперь на ней длинное светлое платье, которое очень красиво оттеняло медный цвет волос.