— Возвращаемся, — крикнул Роджерс и они погнали лошадей в сторону замка.
Вернувшись, Роджерс отнес девушку в свою спальню, бедняжка от испуга лишилась чувств/Когда он возвратился, лицо Спарби, видимо, выражало удивление и' изумление действиями хозяина. И Роджерс, пытаясь ободрить его, спросил:
— Ты знаешь, что думают эти дикари, в том селении?
Карлик отрицательно покачал головой.
— Они думают, что ее унес вихрь, — господин усмехнулся.
— Опять колдовство, — Спарби тяжело вздохнул и, привязав лошадей, поднялся в спальню Роджерса.
Девушка пришла в себя и удивленно осматривала помещение, куда попала. Увидев карлика, она вскрикнула. Лицо ее выразило страх, но тут. же снова приобрело удивленное выражение.
— Куда Лея попала? — спросила она.
— Это замок Энтони Джиллиса Роджерса, великого воина и чародея, сказал Спарби и отвесил низкий поклон.
IV
С момента появления в замке Леи прошло семь месяцев.
Она быстро училась языку, была хорошей хозяйкой. Спарби полюбил свою новую госпожу за ее доброту и ласку, но еще больше он любил ее за то, что она носила в себе сына его хозяина, маленького Роджерса.
Сам же Роджерс в последнее время стал угрюмей и молчаливей прежнего. Подолгу пропадал в подземелье и часами сидел у «хрустального» параллелепипеда. Спарби хорошо помнил свою первую встречу с тварью и поэтому не на шутку волновался за судьбу своего господина. Хватит ли у него сил подчинить себе этого демона?
Каждый раз, спускаясь за водой к чаше, Спарби содрогался от отвращения при виде чудовища. Но оно не было теперь похоже на мумию. В нем теперь жила сила, которой с каждым днем все больше и больше наполнялось его тело.
Руки существа покрывала теперь черная густая шерсть, из пасти торчали клыки, отливавшие в свете факелов золотом.
Неизвестно, откуда бралась у Спарби смелость, но каждый раз, приходя сюда, карлик плевал на «хрусталь» и осыпал тварь всеми мыслимыми и немыслимыми проклятиями.
Но вот однажды, после ужина, Роджерс позвал к себе карлика.
— Спарби, ты должен сходить в селение и найти кормилицу для моего будущего сына, — сказал он.
— Зачем? — спросил недоуменно Спарби, в сердце его закралось сомнение.
— Госпожа Лея умрет?
— Да, — холодно сказал Роджерс. — Так того хочет Такильнотра.
Сомнение карлика переросло в уверенность. Тварь подчинила себе его хозяина, так же как и Спарби. И теперь тварь хочет убить госпожу Лею.
— Я все сделаю, хозяин, — процедил Спарби сквозь стиснутые зубы и уже, будто в упоении осенившей его мыслью, повторил — Я все сделаю… Но хозяин уже не слушал его, он опять спускался в подземелье.