Легкокрылый мотылек (Гордон) - страница 58

Увидев в ее глазах угрозу, Чарли неловко попятился к двери:

— Ну ладно, ладно… Отложим до утра…

Она слышала, как затихли в коридоре его шаги, за которыми последовал шум спускающегося лифта.

Роско вышел из спальни и остановился, не приближаясь к ней.

Она смотрела на него и чувствовала, как сжимается ее сердце. Его лицо было спокойным и непроницаемым. То, что случилось, похоже, его ничуть не потрясло.

— Думаю, мне лучше уйти, — сказал он.

— Нет! Чарли еще может быть внизу, и тогда он вас увидит. — Пеппе подошла к окну и, чуть раздвинув шторы, посмотрела на улицу. — Вон его машина… — пробормотала она. — Но его самого не видно… Может, он еще в холле и думает, не подняться ли снова…

— Вы правы, — глухо отозвался Роско. — Мне придется подождать. Прошу прощения.

Несколько минут назад она чувствовала рядом с собой его тело и знала, что он готов был остаться на всю ночь. А теперь, похоже, для Роско это было тяжким долгом.

— Я посижу здесь, — сказал он, опускаясь на софу. — А вы идите в спальню.


Она пролежала без сна до самого рассвета и наконец встала, услышав, как Роско говорит по телефону.

— Чарли уже вернулся домой, — сказал он, когда она появилась в дверях комнаты.

— Не говорите мне о нем! — бросила она со злостью. — Ввалиться посреди ночи! Он что, только о себе и думает? Мне жаль вашу мать, связавшую столько надежд с этим переросшим младенцем. — Пеппе просто кипела от раздражения, иначе она бы никогда не позволила вырваться следующим словам: — Когда она потеряла мужа, зная, что это было самоубийство…

Слишком поздно она увидела, как изменилось лицо Роско.

— Откуда вы узнали об этом? — тихо спросил он. — Вам Чарли сказал?

— Я и раньше это знала. Еще от Дэвида…

— Значит, вы знали это с самого начала и ничего не сказали…

— Вам бы это не понравилось, да и вообще, с какой стати? Не мое это дело.

— Это точно, — холодно заметил он. — Ну а теперь мне пора идти.

— Я приготовлю вам завтрак, — предложила она.

— Спасибо, не надо. Я лучше пойду.


А потом случилось странное. Чарли пропал. Он не звонил, не приходил в офис, его сотовый был недоступен. Без него визит в полицию пришлось отложить.

Через два дня Пеппе от Роско пришло сообщение: «Чарли у вас?»

Она ответила: «Я уже сама собиралась спросить об этом».

Через некоторое время зазвонил ее телефон, и в трубке раздался голос, который Пеппе меньше всего ожидала услышать.

— Это Бидди…

— Может, мне лучше называть вас Джиневрой? Вы где?

— Я не в Англии, и это все, что вам нужно знать. Чарли оказался настоящим джентльменом, но я все равно не собираюсь возвращаться. Поэтому я отправила в полицию письмо, где заявила, что в магазине была я, а не он. Сначала я не собиралась этого делать, но потом подумала, что все же должна ему кое-что… Сейчас я уже в другом месте, так что меня не найдут. Есть и еще одна важная вещь, поэтому слушайте внимательно…