Первый удар (Лисина) - страница 16

— Вот же сволочи! Найду, кто это придумал, убью!

— Эй, ты кто такой? — вдруг грубо окликнули меня откуда-то снизу.

Я удивленно опустила глаза и неожиданно поняла, что пропустила появление какого-то дюжего детины в доспехах и шлеме, который весьма недобро смотрел на меня из-под опущенного забрала и явно был не слишком рад услышать мой некрасивый отзыв о местном лагере.

— Кто таков? Откуда?

Я покачала головой, все еще поражаясь наглости названных братьев, осмелившихся прямо напротив палатки рейзеров изобразить на белом (!!) фоне мой законный шестилистник. Затем, все еще негодуя, негромко фыркнула, скинула плащ, прикрывавший доспехи от солнца, и сердито буркнула:

— Фантом.

Неизвестный мужик (судя по белому платку, повязанному на правом плече, Хас) вдруг отпрянул, будто его тараном в грудь ударили. Как-то странно вздрогнул. Расширенными глазами оглядел мою чешую, клацнул зубами, мгновенно признав безумно дорогой адарон. Напряженно ищущим взглядом пробежался по грозно оскалившемуся шейри, выращенному им (блин, серебристо-черному, в стиль!) седлу; затем — по моим ногам; закованной в крепкий панцирь груди; недвусмысленно торчащим из-за пояса рукоятям двух мечей; притороченному щиту с гербом Фарлиона… ах да, я же его полой плаща закрыла. Наконец, наткнулся на закрытое маской лицо под черным шлемом с узнаваемой серебристой окантовкой и как-то разом осел.

— П-прошу прощения. Не узнал. Ваши вон там обосновались… господин.

Господин?! Ого, как быстро!

Честное слово, я удивилась.

Интересно, что же такого успели натворить мои парни, раз от меня уже шарахаются? И раз даже хваленые Королевские Хасы смотрят на меня, как на вышедшее из преисподней чудовище? Что-то мне не кажется, что это броня его так впечатлила. Наверняка видел не хуже. Ой, доберусь я до них. Ой, и получат они, если хоть кто-то рискнул нарушить конспирацию.

— Пожалуйста, господин, — почтительно отошел в сторону часовой, махнув рукой в сторону флага с шестилистником. Хорошо хоть, однотонный, черный додумались нарисовать, а то объясняй потом, зачем они там радугу намалевали. Конспираторы, блин, доморощенные. — Там все ваши. Только ночью с рейда вернулись.

С рейда?!

О-па. А, кажется, Фаэс времени зря не терял!

Я молча кивнула, и Лин, недобро покосившись на отступившего еще дальше воина, неторопливо вошел в лагерь.

Кхм. А народу тут и правда много. И палаток, дай бог зрения… сотни полторы. Причем, это только те, что поменьше и где с комфортом могли уместиться лишь по двое. Но если представить, что люди собирались в спешке и не слишком рассчитывали на удобства, то народу тут под две, а то и две с половиной сотни точно наберется. И это — элита, между прочим. Хасы, рейзеры и Орденцы. Только лучшие, собравшиеся со всех концов Валлиона, чтобы заняться привычной работой.