Холодная (Рейн) - страница 61

— Сьюзен, принесите, пожалуйста, чай в мою комнату.

— Да, миледи.

На верхнем этаже Эмма столкнулась с Мэри, выходившей из комнаты Теодора с корзиной, полной белья. В глазах Мэри промелькнул страх, потом презрение, потом она опустила глаза и сделала реверанс.

— С возвращением, миледи, — бесцветным голосом пробормотала она. Эмма мрачно кивнула. Никто и никогда ее не боялся и не презирал. Вот до чего доводит мнительность.

Кэтрин помогла ей раздеться. Сьюзен принесла чай и выскользнула за дверь.

— Скажи, Кэтрин, ты общаешься с местными слугами? Они хорошо к тебе относятся?

— Нормально, миледи, — замешкалась с ответом горничная.

— Что они говорят обо мне?

— При мне они не говорят о вас, миледи.

— Да? — вяло засомневалась Эмма.

— В самом начале, когда мы только приехали, они спрашивали у меня про вас.

— И что ты им сказала?

— Ничего плохого, миледи, честное слово.

Эмма тяжело вздохнула.

— Вот и ты уже меня боишься. Не бойся, говори.

— Я не боюсь, миледи, — робко ответила Кэтрин. — Я им сказала, что вы хорошо относитесь к слугам, что вы справедливая.

Эмма помолчала, пока Кэтрин одевала на нее домашнее платье — на редкость скромное для знаменитой леди Эммы. Потом велела Кэтрин убрать волосы в тугой строгий пучок. Молчание госпожи развязало язык служанки.

— Я однажды проходила мимо кухни и услышала, как миссис Кэмп называет вас «эта женщина». А Сьюзен вообще назвала вас змеей.

Эмма молчала, позволяя Кэтрин расчесывать ее и болтать в свое удовольствие.

— Я обиделась очень за вас, миледи, и сказала им больше так не говорить, потому что вы, ну, совсем не такая и не заслуживаете, чтобы вас так называли. В конце концов, вы замужем за их хозяином и они должны уважать его жену. Так я им и сказала. Тогда Мэри, она тоже там была, спросила меня, должны ли они уважать вас, если вы не уважаете своего мужа. Я сказала, что вы, конечно, уважаете его, ведь он ваш муж. После этого они вообще перестали со мной разговаривать. Если я что-то передаю от вас или мне самой надо, они дают мне или делают, что надо, но совсем не разговаривают, — расстроенно закончила Кэтрин, заканчивая несложную прическу.

— Ты не объективна, Кэтрин, — вздохнула Эмма, вставая. — Вообще-то они правы.

— Миледи? — растерялась горничная.

— Скажи, Кэтрин, ты бы осталась со мной, если бы у меня вдруг совсем не осталось денег и мне было бы нечем тебе платить?

— Миледи… — Кэтрин взволнованно закусила нижнюю губу: преданность госпоже боролась в ней с желанием нормально жить и получать деньги.

Эмма горько улыбнулась.

— Понятно, — сказала она. Кэтрин виновато опустила глаза. Эмма отпила остывшего чаю. — Можешь идти. Не ссорься со слугами барона из-за меня. И… когда приедет мой муж, дай мне знать.