Граф замыкал процессию. Его окликнула девушка:
— Милорд…
Он повернулся к ней.
— Я слушаю вас, мисс Фитцджеральд.
— Прошу вас… Неужели нет ничего, что я могла бы сделать?.. Хоть что-нибудь? — умоляла она.
Завидная преданность человеку, который лишил ее всех надежд, всех благ и даже крыши над головой.
— У вас нет ничего, что вы могли бы предложить мне, мисс. До свидания, — вежливо ответил он и покинул дом. Несколько дней пребывания мистера Фитцджеральда в долговой тюрьме не принесут тому особого вреда, считал граф. Как, впрочем, и его сестре. Но на всякий случай — просто для своего спокойствия — он сказал своему человеку продолжать приглядывать за домом мисс Фитцджеральд и за самой мисс.
Как оказалось, граф крупно просчитался. Через два дня, поздним вечером, ему принесли записку, из которой ясно следовало, что мисс Фитцджеральд сегодня выставлена на аукционе в борделе с весьма неприятной репутацией. Граф чертыхнулся сквозь зубы и поспешил в бордель.
Сумма, которую он выложил за мисс Фитджеральд, оказалась почти такой же, сколько должен был ему брат юной леди.
Совершенно несчастная, накрашенная и одетая самым неприличным образом, мисс Фитцджеральд молча сидела напротив него в карете.
— Зачем вы это сделали? — сдавленно спросила она. — Вы же сами сказали, что мне нечего вам предложить.
— А зачем вы это сделали, мисс? Вы представляете себе, что бы с вами было, выкупи вас не я, а кто-нибудь другой?
— Нет, но это неважно. Я на все пойду, — она с вызовом вскинула голову.
— Неважно? Ваш брат проиграл ваше приданое. Он лишил вас дома и благополучия. И только что вы сами поставили крест на последних шансах достойно выйти замуж, и все ради этого мелкого негодяя?
— Он не негодяй. Вы обманули его.
— Это он вам сказал? — холодно осведомился граф после небольшой паузы.
— Да.
— Отлично. Значит, вы на все готовы?
— Да, — внутри у нее поселился липкий, противный страх, и этот страх все рос и рос, заполняя сердце, душу, всю ее сущность, пока граф смотрел на нее так, как сейчас.
— Отлично, — повторил граф, откинулся на спинку сиденья и замолчал. Он молчал до тех пор, пока они не приехали в особняк. Потом, ни слова ни говоря, подал ей руку и медленно, степенно проводил в дом. Словно она приехала к нему на чай, с невинным визитом. В холле отдал трость, шляпу и плащ лакею, помог ей снять ее плащ, снова подал ей руку и провел вверх по лестнице в свою спальню. Он оставил ее на середине комнаты.
— Стойте здесь, — приказал он, сам сел в свое любимое кресло. Он испытывал отвращение и к себе, и к этой девушке, и к ее брату, и ко всей этой ситуации. — Итак, вы готовы выполнить все, что я скажу?