Викинг-незнакомец (Уинспир) - страница 29

— Когда я была ребенком, я знала, что значит — быть довольной жизнью, — печально сказала Джил. — Я очень любила наш маленький домик, в котором мы жили в Липхуке. Там я была счастлива, а сейчас, наверное, я пытаюсь найти то, что потеряла.

— Домик, Джил?

— Нет, то, что он символизирует, — счастье.

— Счастье очень часто — просто слово, дитя. Ты слышишь его в популярных песенках, читаешь в историях, которые печатают в журналах, видишь в фильмах о красивой жизни. Я не могу гарантировать тебе, что ты будешь счастлива, когда приедешь с нами в Америку.

Джил взглянула на Эрика, и в ее голове пронеслось, что, может быть, он и беспокоится о ней, но в связи, которая образовалась между ними, нет ничего личного. Он — начальник, она — новая служащая, и без лишней официальности и жесткости он дал ей понять, что в их взаимоотношениях нет и тени романтизма, их история совсем не похожа на кинематографические опусы о финансовых и промышленных магнатах, которые теряют голову от любви к хорошеньким молоденьким продавщицам.

И как только — Джил вспыхнула и судорожно вцепилась в ручку на двери автомобиля, — и как только в ее глупую голову могли прийти такие идиотские, совершенно немыслимые фантазии?! И вообще, он ей совершенно не нравится. Девушка сжалась, когда Эрик потянулся и нажал на рычажок, — оказывается, она терзала замок напрасно!

Ее обдало запахом гаванской сигары и старого бренди и теплом мускулистого тела.

— Спокойной ночи, — с трудом выдавила она. — Я… я не забуду о паспорте и прививках против оспы и полиомиелита.

— Будет немножко больно, — предупредил он. — Если вы нервничаете…

— О нет, — отпрянула она от него, — со мной все будет в порядке. На самом деле я гораздо смелее и тверже, чем выгляжу.

— Правда? — Он не сводил с нее глаз, пока девушка стояла под дождем, нервно теребя ремешок сумочки. — Что ж, тогда не стану вмешиваться. Увидимся в среду, мы отправимся в посольство за необходимыми документами. Спокойной ночи, дитя.

— Спокойной ночи, мистер Норлунд. — Поднимаясь на крыльцо, она услышала, как заурчал мотор «ягуара», В столовой раздались голоса, и девушка поспешила через вестибюль к лестнице, на ходу доставая из сумочки ключ от своей комнаты. Ей сейчас очень хотелось побыть в одиночестве. Джил торопливо захлопнула дверь. Надо было поразмыслить о том решении, которое она приняла этим вечером.

Джил бросила на кровать плащ и сумочку, встряхнула влажные волосы и посмотрелась в старое зеркало над туалетным столиком. Огромные, необычно темные глаза резко выделялись на кремовом нежном лице. Она выглядела совсем юной, гораздо младше своих девятнадцати. Джил подобрала вверх светло-коричневые волосы, подумав, что так, возможно, будет выглядеть старше и солиднее. «Только подумай, Джил, — она закрутила волосы в пучок, — ты собираешься отправиться в Санта-Фелицию работать в «Норлундс»…»