Один мир на двоих (Бьянчин) - страница 3

Это место Алессандро имел счастье называть своим домом, когда учился в школе, и позже, когда приезжал сюда на каникулы во время учебы в университете. Это убежище благодаря Джузеппе и Софи дало ему возможность чего-то добиться в своей жизни.

— Алессандро!

Он повернулся на звук голоса Софи и направился к ней. Обняв женщину за плечи, он поцеловал ее сначала в одну щеку, потом — в другую и только потом отпустил.

— С тобой все в порядке? — ласково спросил он и получил в ответ ее улыбку.

— Конечно, милый. Замечательно, что ты присоединился к нам.

Алессандро удивленно поднял бровь:

— Ты полагаешь, что я мог отказаться?

Софи улыбнулась:

— Нет. — Она взяла его под руку. — Пойдем, я познакомлю тебя с гостями.

Гостей было шесть, и Алессандро увидел среди них знакомые лица. Софи по очереди представила его каждому гостю и вскоре подвела к стройной и изящной молодой женщине с темными волосами, уложенными в классический пучок, задумчивыми карими глазами и золотисто-медовой кожей.

Она была скорее привлекательной, чем классически красивой, и обладала некоей особенностью, которая выделяла ее среди других. Это была спокойная внутренняя сила, а также чувство самосохранения, которыми Алессандро так восхищался.

— Лили. — Алессандро внимательно взглянул на нее, взял за руку. Нечто неуловимое вспыхнуло между ними, когда он, наклонившись вперед, прикоснулся губами сначала к одной, потом к другой ее щеке и почувствовал, как она напряглась, прежде чем быстро справилась с собой.

— Алессандро. — Лили вежливо улыбнулась в знак приветствия, когда он отпустил ее руку.

«Хорошо владеет собой», — отметил он и задумался о том, что могло бы нарушить ее самообладание. Но Лили была племянницей Софи, ее крестницей, членом семьи. Поэтому он тут же отбросил эту мысль.

И все же нечто в этой женщине будоражило Алессандро, и он был намерен выяснить почему. Ее чувственная привлекательность заинтриговала его.

— Тебе нравится гостить у Софи?

Неуловимый запах духов дразнил его обоняние…

Легкий аромат с теплым оттенком лесных трав, полевых цветов, а также с ноткой мускуса и чего-то еще такого, что он не смог определить. Эти духи отличались от тех экзотических ярких ароматов, которые предпочитали многие его подруги.

— Тетя очень добра ко мне.

— Доброта Софи всем известна. Но твой приезд доставил ей большую радость.

На лице Лили появилась слабая улыбка, и Алессандро обнаружил, что с восхищением смотрит на ямочку, образовавшуюся на ее щеке.

— Пожалуйста, не чувствуй себя обязанным вести со мной учтивый разговор, — тихо сказала она.