Маркс положил оба дела в конверт и покинул комнату. Он решил лично вернуть их Салли. Ему хотелось увидеть ее в обычной для нее обстановке. Их неожиданная встреча вне таверны «Красная лампа» событие столь неожиданное, что его нельзя было игнорировать. Девушка за столом секретаря, одернув платье, предложила ему проводить его в архив. Извинившись, Маркс отказался. Архив был на первом этаже. Как раз ему по пути, объяснил он, но поскольку он совсем уходит, он попросил ее взять у него личное дело Анны Руссо.
Архив был так же удобно обставлен, как полицейский фургон, и не менее мрачен. Стоя перед железной загородкой и глядя на шкафы вдоль стены, Маркс ждал, когда освободится сотрудница архива, что-то подшивавшая в папки. Кажется, она подшивала новый вкладыш, похожий на тот, что он видел в папке Стейнберга. Вспомнив, что Салли упоминала мисс Кац, Маркс, когда к нему наконец подошла освободившаяся дама, не раздумывая спросил: — Мисс Кац?
Печальное, лишенное солнечного света и воздуха, существо, вздохнув, ответило:
— Мисс Кац сегодня нет, она заболела. Чем могу помочь вам?
— Она ушла домой? — переспросил Маркс.
— Она сегодня не приходила на работу. Что вам угодно, сэр?
— В таком случае я хотел бы видеть мисс Набакоф, — сказал он решительно, хотя к этому времени уже убедился, что Салли нет в помещении архива.
— Вы очевидно зашли не в тот отдел, — поправила его женщина.
— Девушка с рыжими волосами и косами вокруг головы?
— Это мисс Келли. Она вышла выпить кофе.
— Благодарю вас, — ответил Маркс. — Эти дела были записаны на меня полчаса назад.
Женщина порылась в карточках посетителей и вернулась с одной из них.
— Дэвид Маркс?
— Да, это так.
Она разорвала карточку, и даже ту, которую он ей передал. Увидев, что Маркс продолжает смотреть на нее, она спросила: — Да?
— Вы знаете, где мисс Келли пьет кофе? — спросил Маркс.
— Что касается меня, то я пошла бы в ресторан напротив.
Маркс поймал Салли Набакоф, урожденную Келли, когда она выходила из ресторана. Он взял ее под руку и повел в сторону парка.
— Итак, юная леди, — сказал он, вспомнив своего начальника Фицджеральда, — вы сегодня соврали мне по крайней мере дважды. Назвать полиции вместо своего имени имя вымышленное является серьезным нарушением.
— Это мое имя, когда я бываю с мальчиками, — возразила она, пытаясь разыграть невинность.
— Зачем вы мне сказали, что мисс Кац послала вас ко мне с документами? Ее не было сегодня в офисе.
— Она почти всегда здесь.
— Это меня не касается. Но зачем вы мне сказали, что это она дала их вам?
Салли пожала плечами.