Сэйл я проводила 2 дня. В первый день как раз и познакомилась с молодой парой, где муж Григорий — русский. Познакомились они в Нью Йорке, а в Техас перебрались не так давно, поближе к родителям Маргарет. Очень оба счастливы и довольны жизнью. Я спросила жену: как она оценивает русского мужа? Она ответила, что он просто потрясающий супруг! И она очень рада, что не вышла замуж за американца. Я порадовалась за молодую женщину. Приятно, когда наши мужики держат марку на чужбине. Не мешало бы им и на Родине подтянуться…
Григорию я подарила русскую «клаву» для компьютера. Выставила ее без надежды продать, а, глядишь, и ушла. Хоть и бесплатно, зато кому-то на пользу. Первый день торговли закончился на оптимистичной ноте. Многое было продано, 150 долларов прибыли в кармане. И сладостное чувство, что уходит, уходит безвозвратно ненужное барахло…
На следующий день я выставила на продажу очень много книг, которые остались от родителей мужа. К сожалению, в них от времени завелись какие-то жучки и мне не хотелось, чтобы они помимо книг съели еще и наш деревянный дом… Книги шли не очень бойко. Хоть американцы продолжают оставаться читающей нацией, но компьютеры, на радость или несчастье, вытесняют бумажную продукцию. И это ох, как отрицательно сказывается на книжном рынке! Но вот к моему базарчику подъехала очень интересная особа: на голове дорогая ковбойская шляпа, на пальцах — бриллианты, ослепительные зубы и деловая походка. Она вытащила из багажника своего автомобиля большую коробку и стала торопливо набивать ее книгами, когда узнала, что это бессмертное наследие человеческого разума и таланта я продаю всего по 25 центов за штуку. Дама сразу призналась, что она никакая не читательница, а… дизайнер по интерьерам. А многие адвокаты, доктора, продавцы недвижимости любят, чтобы их офисы украшали книги, желательно с красивыми корешками… Я была очень рада угодить дизайнеру и иже с ним. Тем более меня радовало, что книги будут украшать офисы интеллигентных людей, а не уничтожаться жучками в моем гараже. И все же было немного грустно. Это бы сокровище да на моем родном языке! Ей-Богу, читала бы запоем днем и ночью, как в былые годы, ведь библиотека у Скарборо, на самом деле, была замечательная. На английском, конечно же, я читаю, но это, к сожалению, не доставляет мне такого удовольствия, как на русском…
Два дня торговли пролетели незаметно. Я получила помимо всего и хорошую языковую практику, и прекрасные уроки общения, и даже почувствовала себя Санта Клаусом, который раздает налево и направо подарки — ведь продавала я товар совсем за бесценок, а в конце вообще за 25 центов все, а напоследок и вовсе все выставила поближе к дороге бесплатно. Несколько коробок оставшихся книг отвезла на следующий день в качестве пожертвования в местную библиотеку. Они там знают, как с жучком бороться…