Неприятности в Валентинов день (Гибсон) - страница 64

— Я планирую держаться подальше от всех местных баров, — сказала Кейт, забирая свой кожаный рюкзак с капота «Блейзера»

— Что ж, мудро. Сколько ты сегодня выпила?

— Где-то полбутылки пива.

— Тогда можешь идти. Езжайте осторожно, мисс Гамильтон.

— Так и сделаю. Спасибо, — сказала та и пошла прочь. На одно короткое мгновение вспышка света сверкнула в ее волосах. Затем Кейт исчезла.

Диллон обошел Роба, чтобы снять с него наручники.

— Несколько человек подтвердили, что Тётл Уорсли ударил первым, — сказал шериф, освобождая от наручников запястья Саттера. — Ты можешь идти.

Они с Диллоном познакомились прошлым летом, когда тот со своим сыном записались на уроки по ужению нахлестом. Шериф ему сразу понравился, и Роб нанял его сынишку, Адама, помощником в магазин. Одиннадцатилетний паренек отлично поработал, подметая и выбрасывая мусор из корзин.

— Чем сейчас занят Адам? — спросил Роб, растирая запястья.

— Ничем толковым. Не может дождаться, когда летом сможет нанести урон популяции форели.

— Скажи ему, пусть заскочит в магазин, и я снова дам ему работу.

— Ему это понравится, — Диллон приподнял свою ковбойскую шляпу. — Сколько ты выпил, Роб?

— Я пил свою вторую бутылку пива.

Рация, прикрепленная на плече шерифа, затрещала, и он поднял руку, чтобы выключить ее.

— Что ты знаешь о внучке Стэнли? — спросил он Роба, когда машина Кейт выехала со стоянки на дорогу.

Кроме того факта, что она ему не нравилась, но он хотел заняться с ней сексом?

— Я знаю, что она умеет раздражать людей.

— У меня есть одна такая же дома, — усмехнулся Диллон. — Иногда неуемные женщины — самые лучшие.

— Поверю тебе на слово, — сказал Роб, вытаскивая ключи от машины из кармана пальто. — Поменьше тебе неприятностей, шериф.

— Хотелось бы, но еще только март, и вот-вот наступит лето, — шериф покачал головой и направился к выпивохам, все еще выстроенным перед баром.

Саттер сел в «Хаммер», проехал пять миль до дома, свернул на подъездную дорожку, и сенсоры движения выключали огни, как только он проезжал мимо. Когда Роб строил дом, то повесил фонари для безопасности. Но, как он быстро понял, фонари с датчиками движения и природа не совместимы. Много раз он просто отключал всю систему, чтобы хоть немного поспать.

Роб нажал кнопку на пульте управления гаражной дверью, прикрепленному к солнцезащитному козырьку, затем завел «Хаммер» внутрь. Автоматическая дверь закрылась за ним. Дом, площадью в четыреста квадратных футов, был построен прошлым летом. В нем было четыре спальни и четыре ванных комнаты. Сложен он был из озерного камня и больших деревянных балок. Роб любил кафедральный потолок и большие зеркальные окна, из которых открывался вид на озеро, но он не знал, о чем думал, строя такой большой дом. Даже когда Амелия станет достаточно взрослой, чтобы навещать отца в Госпеле, ей не потребуется столько комнат.