Рубаки. Том 2. Волшебник из Атласа (Кандзака) - страница 43

— Все, начинай, — он молча кивнул и взмахнул мечом. После краткой паузы дверь упала вперед. Бабах! Много шума, но щит работает. К тому же это подвал, если кто-то не стоял прямо за дверью, нас не слышали.

— Что за…

— Японский городовой…

Мы оба поражены. За дверью длинный коридор, стены, пол и потолок излучают тусклое сияние. На секунду я решила, что это редкий светящийся мох, растущий в глубоких пещерах, но я ошиблась. Поверхности покрыты странной плиткой, должно быть сделанной из глины, камня, и экстракта того самого мха. Мы восстановили вход с гобеленом и двинулись вперед.

Коридор значительно длиннее, чем я ожидала. Мы двигались так тихо, как только могли; вдруг Хальшифом сейчас здесь. Коридор не имел ответвлений, но через время мы свернули за угол и обнаружили не менее длинный путь. Миновав еще один поворот и пройдя значительно дольше, мы достигли конца пути. Перед нами предстала двустворчатая дверь. Выглядит незапертой, присутствия за ней не ощущается.

— Я открываю, готова? — Гаури взялся за дверные ручки. Я только кивнула. Он без колебаний широко распахнул дверь…

— …Что!?…

Мы замерли.

Простор! Комната действительно просторная. Комната с пентаграммой у Деймии была огромна, но эта еще больше. Помещение под завязку забито стеклянными резервуарами всевозможных форм и размеров, разнообразными магическими приборами и материалами. Но удивились мы не площади или оборудованию.

Внутри ближайших резервуаров хранились красные чешуйчатые волки и громилы с одинаковыми лицами. Они спали в растворе, содержащем "Живую воду" — поддерживающую существование искусственных организмов субстанцию. Старые знакомые по нападению на поместье Талима.

— …Почему они здесь…?

— …Сама собиралась спросить… — пробормотала я. Мы шли дальше, с прикованными к резервуарам глазами. Будто попали на выставку химер — ядовитые змеи с крыльями, плотоядные рыбы с лапками насекомых, полудракон-полутролль — действительно опасное создание. Единственное сходство — все они созданы для битвы. Химеры Деймии выглядели мерзко, но эти твари производят куда более зловещее впечатление. Очевидно, Хальшифом сам создал их — никто другой не смог бы доставить сюда столько оборудования. Это значит, он устроил оба нападения на Талима… Все только усложнилось. Что же происходит?

— Ба, вы двое, — приглушенный голос зазвучал совсем близко. — Что вы здесь делаете?

Голос искажен, но знаком… я, наконец, нашла его источник. Секунда ушла на осознание действительности… затем… я завалилась на пол.

— Что стряслось? Ли… — Гаури проследил мой взгляд и застыл с отвисшей челюстью.