— А? Сколько времени?
— Половина шестого, — диван прогнулся под чужим весом, и Гарри понял, что Луна присела рядом. Он со стоном потер красные, опухшие глаза, не снимая очков, и сильно надавил пальцами на плечи, разминая. Поморщился от боли.
— Я умею делать массаж, — отрешенно сообщила Луна. Гарри бросил на нее недоуменный взгляд: она действительно сидела почти вплотную к нему, держа на коленках все ту же книгу о чудовищах. То ли Гарри спросонья послышалось, то ли книга в самом деле тихонько урчала от удовольствия под ласковыми прикосновениями новой хозяйки.
— Э–э–э… нет, не надо… спасибо.
— Не тормози, Поттер, бери, что предлагают. Нормальная тебе все равно не даст, а эта — как раз твой любимый цвет, твой любимый размер…
— Малфой?! — взревел Гарри, подскакивая с места и круто разворачиваясь. — Ты здесь?!
— Конечно, я здесь, — оторопел слизеринец. — Чокнутый псих. Где я еще могу быть?
— Где ты был ночью? — Гарри двинулся к сидящему на постели Малфою. Тот непроизвольно напрягся.
— У него что, крыша поехала? — пробормотал он. — Забини, хоть бы предупредил…
— Где ты был ночью? — повторил Гарри.
— Спал.
— Вранье!
— Убери палочку, припадочный.
— Где палочка Луны? Ты украл ее? Зачем?
— На кой мне ее палочка, Поттер?
— Либо вернешь по–хорошему, либо я тебя сейчас…
— Что опять за склока? — прогремел Брустер, входя в зал. — Ни на минуту нельзя отлучиться! Вы, парни, друг к другу неровно дышите, не иначе.
Гарри вытаращился на аврора, и Малфой воспользовался этим, чтобы перебраться на другой край постели. Слез на пол, ощетинившись, не сводя с Гарри испуганного взгляда и нащупывая ладонью прислоненную сбоку к камину кочергу.
— Он на людей кидается, его надо изолировать от общества.
— Что происходит? — Гарри, наконец, обрел дар речи. — Где вы его нашли?
— Нигде я его не нашел, — буркнул Брустер, — сам пришел минут через пять после того, как вы уснули.
— А, я понял. Мне что теперь, Поттер, даже в туалет отлучиться нельзя? — язвительно осведомился Драко, сжимая в кулаке холодную чугунную рукоять и чувствуя себя намного увереннее. — Будешь меня день и ночь сторожить? Знаешь, как это называется? Паранойя.
— Это ты украл ее палочку, — Гарри ткнул пальцем в сторону дивана, на котором по–прежнему сидела Луна. — И я хочу знать, что ты с ней сделал…
— А меня гораздо больше интересует, куда делся Нотс, — неожиданно сказал Блейз. — Кто‑нибудь заметил, что его нет?
— Я заметила, — кивнула Луна. — Он ушел ночью проверять второй этаж, но так и не вернулся.
— А ведь правда, — удивленно проговорил Брустер. Его взгляд заметался по залу, не пропуская ни одного угла или щели, и даже скользнул поверху, словно ожидая, что второй аврор свалится с потолка. — Хотя… стоп. Я помню, как он спускался по лестнице. Уже после возвращения Малфоя.