Влюбленный миллионер (Доусон) - страница 41

— Почему же? Я всего лишь не хочу увязнуть в романе с ним. А деловые отношения — это другое и совсем не так опасно. — Ками задумчиво помешала в чашке сахар. — Может, и Хантер…

— Нет! Ни в коем случае! — Дани с размаху поставила чашку на стол, и чай выплеснулся на блюдце. — Я не нуждаюсь в его помощи, я сама способна позаботиться о себе!

— Ну, не знаю… Тогда мы, похоже, в тупике.

— Не в тупике, это временное затруднение. Я обязательно придумаю какой-нибудь блестящий план, чтобы навсегда избавиться от Буллопа. — Она снова подняла чашку. — За то, чтобы в нашей жизни больше никогда не появлялись такие ослы.

— Ура! И за то, чтобы мы наконец поняли, чего хотим от мужчины своей жизни. — Ками хитро улыбнулась. — Ну, кроме сексуального удовлетворения, конечно.

Дани быстро подавила стон. Справиться с нечестным конкурентом казалось детской шалостью по сравнению с задачей избавиться от страсти к своей новой няне.

И голова у нее вновь заныла от боли.


Хантер покачал головой. И как же ему собрать пластилин с коврика? А что делать с тысячей игрушек, громоздившихся в гостиной?

Близнецы уже построили игрушечный город. Это заняло у них целых две секунды, после чего они принялись раскрашивать картинки, потом… потом он потерял счет их затеям.

Из кухни доносился необыкновенно аппетитный аромат курицы с рисом — за приготовление ужина для всего семейства Эймос потребовал две сигары.

Хантеру просто необходимо было немного отдохнуть, и немедленно. Дани должна была возвратиться домой через час, а единственное, о чем он вообще мог теперь думать, — это как избавиться от двух проказников и поспать.

Хорош Казанова!

К нему подошел Дрю:

— Мистер Кинг, вы нам почитаете?

Хантер опустил взгляд на безнадежно заляпанный пластилином ковер, потом поднял его на детей. Что ж, коврик подождет. Он подошел к кожаному дивану и в изнеможении уселся среди подушек. Дети с энтузиазмом устроились по бокам.

Хантер начал читать сказку, которой никогда раньше не слышал. Он читал и читал, прежде чем заметил, что оба малыша заснули. Ну наконец-то! Он захлопнул книжку и откинулся на подушки.

Он отдохнет пару минут, потом уберется в доме. Обнимая теплые тела детей, Хантер крепко прижал их к себе и закрыл глаза.


У дома Дани выключила мотор. В кухне свет не горел, дом казался погруженным в глубокий сон.

Где же все?

Тишина в это время дня не сулила ничего хорошего. Неужели что-нибудь случилось с детьми или отцом? Дани кинулась в гостиную и замерла на пороге, сердце бешено заколотилось, по телу словно разлилась теплая волна, глаза наполнились слезами.