Бедный рыцарь (Хакс) - страница 10

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. Ну что ж, я принимаю ваше дружеское предложение, чтобы вернуть старые долги. Об остальном не может быть и речи. (Долго роется в сокровищах.) Один грош за овес. Один грош за штаны. Извините, что задерживаю вас, здесь так мало мелочи. Полушка для Кузнеца. Всего будет два с половиной гроша. Ну вот, кто теперь возьмет драконов клад?

ГУРЛЕВАНЦ. Я! Не возражаете, кузен Фирлефанц?

ФИРЛЕФАНЦ. Берите, берите, кузен Гурлеванц. А я потащу башку этого старого дракона.

ГУРЛЕВАНЦ. Какой ловкач! Хочет предъявить эту голову Королю Роз. Дракон ему покажет…

КАСПАР. Осторожно, сударь, он кусается.

ГУРЛЕВАНЦ. Попридержи язык!

ФИРЛЕФАНЦ. Голова кусается? Что ты мелешь, дурак? Ведь она же отрублена!

Голова кусает его.

Ай!

ГУРЛЕВАНЦ. Еще как кусается. Завяжите пасть и тащите голову с собой. Господа кузены, пора отправляться в замок к Королю Роз.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. К Королю Роз? Что мне там делать?

ГУРЛЕВАНЦ. Слыхали, кузен Фирлефанц?

ФИРЛЕФАНЦ. Что именно, кузен Гурлеванц?

ГУРЛЕВАНЦ. Представляете, он ничегошеньки не знает.

ФИРЛЕФАНЦ. Ни о принцессе, ни о королевстве?

ГУРЛЕВАНЦ. Ничего.

ФИРЛЕФАНЦ. Зачем же он тогда убил дракона?

ГУРЛЕВАНЦ. Неважно. Подумаем, как нам от него отделаться.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. Возможно, вы на меня рассердитесь, но мне действительно срочно нужно домой. Мою репу необходимо поливать каждый день. Вы понимаете?

ГУРЛЕВАНЦ. Нам очень жаль, кузен.

ФИРЛЕФАНЦ. Да, жаль. Невероятно жаль.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. Ничего не поделаешь. Счастливый путь, господа.

Гурлеванц взваливает себе на плечи тяжелый клад, Фирлефанц — тяжелую голову.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ (про себя). Им очень жаль. Мне должно быть стыдно. Я думаю только о себе и проявляю неблагодарность к моим самым близким друзьям. Подождите! Я, конечно же провожу вас до замка Короля Роз.

ФИРЛЕФАНЦ. Не стоит. Это совершенно излишне.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. Какая учтивость!

ГУРЛЕВАНЦ. В самом деле, уверяю вас, мы отнюдь не просим, чтобы вы нас сопровождали.

БЕДНЫЙ РЫЦАРЬ. Какая забота и внимание, Что вы, что вы, этого требует простая вежливость. И я на этом настаиваю. Мой оруженосец Каспар тоже с удовольствием понесет ваш багаж.

Действие третье

Цветочный замок «Бель-Одурье».

Каспар.

КАСПАР (зажимая нос.) Где я нахожусь? Я нахожусь в замке «Бель-Одурье», что означает «Апчхи будьте здоровы или Дворец благоуханий». Теперь по порядку. Во-вторых. Почему я зажибаю семе нос? Я зажибаю семе нос, дабы сразу, как только я сниму зажим с моего нежнейшего органа, учуять благовония, каковые наполняют это место волшебными ароматами и при этом не упасть без чувств. «Бель-Одурье»! Я чувствую себя совершенно по-французски. Здесь не пахнет трактиром. Здесь пахнет, по меньшей мере, рестораном. Здесь не крикнешь: «Эй, Трактирщик!». Здесь только и слышишь: «Прошу вас, благодрарю вас!». «Бель-Одурье»! Сесибон, просто сесибон. Сейчас наступит великий момент.