Клинок его Величества (Горъ) - страница 39

— Да, ваша светлость…

— Тогда какие между вами могут быть обязанности? Любовь — это отношения, в которых каждая из сторон делает все, что может. От души. Иначе это не любовь, а плотское желание. Или расчет…

«Все, что может…» — мысленно повторила я. Потом немного подумала… и грустно улыбнулась:

— Здорово сказано, ваша светлость! Тогда… со всеми правами?

Утерс Неустрашимый ласково потрепал меня по волосам и… рассмеялся:

— Дочка! Я очень хорошо знаю своего сына: если он дал тебе клятву Жизни, то будет защищать тебя до последнего вздоха. В том числе и от самого себя. Поэтому… со «всеми правами» придется немного подождать… Недели три…

У меня пересохло во рту:

— Три недели?

Граф Логирд утвердительно кивнул:

— Свадьба, которую мы сыграем весной, будет ненастоящей. А настоящая состоится дней через двадцать. В нашем родовом замке. Гостей будет сравнительно немного. Со стороны жениха — его величество король Вильфорд Бервер с супругой, принц Вальдар, граф Орассар и граф Теодорих Ромерс с сыном. Со стороны невесты — ее величество Даржина Нейзер и графиня Аньянка Нейзер…

— Кто? — растерянно переспросила я. Потом увидела выражение глаз Неустрашимого, сообразила, что он не шутит, и… уточнила: — А моя мать?

— Она выдаст тебя замуж…

— А если она не согласится?

— Согласится… Я тебе обещаю…

Глава 9. Граф Дартэн Ратский

— Осторожно, ваша светлость! Отвар еще очень горячий!!! — увидев, что Дартэн поднес кубок ко рту, перепуганно взвыл лекарь. И, заметив, что в опочивальню скользнул командир Особой сотни, съежился, словно в ожидании удара.

— Я вижу… — прохрипел начальник Тайной канцелярии. Потом подул на приятно пахнущую жидкость, осторожно пригубил, и, прислушавшись к своим ощущениям, криво усмехнулся: — Терпимо…

Лекарь кинул взгляд на угрюмо молчащего сотника Зейна, и, увидев, что тот замер рядом с камином и не собирается ничего предпринимать, облегченно расслабил плечи:

— Пять глотков, ваша светлость! Через два часа — столько же…

Граф Ратский раздраженно поморщился, отпил из кубка и попробовал сглотнуть.

Горячая волна, прокатившаяся по горлу, принесла облегчение. После второго глотка мучивший его озноб почти прекратился, а после пятого стих шум в ушах и задышал заложенный нос.

— У вас лицо порозовело, ваша светлость! — радостно воскликнул лекарь. — Если вы выполните все мои рекомендации, то…

— Выполню. Спасибо. Свободен… — Дартэн осторожно поставил кубок на край столика, поправил подушку и подтянул одеяло под самый подбородок: — Виллар? Что там у тебя?

Сотник молча скользнул к кровати и продемонстрировал графу два небольших свитка.