— Но я понятия не имею, какая тут может существовать связь, — проговорил Чарли. — А теперь, когда Кэти не помнит почти ничего из своей прежней жизни в Австралии, узнать это вообще будет невозможно.
— Что ж, давайте уповать на то, что мисс Бенсон укажет нам нужное направление, — вздохнул Робертс. — Хотя, как я уже говорил вам, никто из знавших ее по «Святой Хильде» не может сказать о ней доброго слова.
— Если они с Уолтером Слейдом одного поля ягодки, то она не скажет даже, который сейчас час. Становится ясно, что все, с кем миссис Трентам имела дело, оказались заколдованными ею.
— С вами нельзя не согласиться, — подтвердил адвокат. — Вот почему я не стал раскрывать цель нашего визита в разговоре с миссис Кампбелл, заведующей пансионом. Мне не хотелось, чтобы мисс Бенсон знала о нашем посещении. Это дало бы ей возможность заранее продумать все свои ответы.
Чарли одобрительно хмыкнул.
— А есть ли у вас какие-нибудь соображения относительно того, какой подход нам следует избрать в разговоре с ней? — спросил он. — Потому что я совершенно завалил свою встречу с Уолтером Слейдом.
— Нет, таких соображений у меня нет. Попытаемся сыграть на слух и будем надеяться на ее добрую волю. Хотя одному Богу известно, какой акцент может потребоваться от вас в зтот раз.
Через несколько мгновений они проехали между массивными створками чугунных ворот и приближались к большому старинному особняку, расположившемуся на нескольких акрах частных угодий.
— Это обходится недешево, — заметил Чарли.
— Согласен, — сказал Робертс. — И не похоже, к сожалению, что они нуждаются в микроавтобусе.
Автомобиль остановился возле тяжелых дубовых дверей. Выскочивший из него Робертс дождался Чарли и нажал кнопку звонка.
Вскоре в дверях появилась молодая сестра и без лишних вопросов провела их по сияющему паркету коридора в кабинет заведующей.
Миссис Кампбелл, одетая в синюю униформу с белым воротником и манжетами, приветствовала их с таким рыкающим акцентом, что, если бы не яркое солнце, нескончаемым потоком заливавшее кабинет, можно было подумать, что матроне и в голову не приходит, что она давно уже не в своей родной Шотландии.
После взаимных представлений миссис Кампбелл спросила, чем она может быть полезна.
— Я приехал с надеждой, что вы позволите нам поговорить с одним из ваших постояльцев.
— Да, конечно, сэр Чарлз. Могу я поинтересоваться, кого вы хотите видеть? — спросила она.
— Мисс Бенсон, — ответил Чарли. — Понимаете…
— О, сэр Чарлз, разве вы не слышали?
— Не слышал? — переспросил Чарли.
— Мисс Бенсон на прошлой неделе скончалась. В четверг мы похоронили ее. — Второй раз за день у Чарли подкосились колени. Тревор Робертс быстро взял его за локоть и подвел к ближайшему креслу.